Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriver à atteindre des résultats
Arriver à maturité
Arriver à échéance
Arriver à échéance sans valeur
Devoir de diligence des parents
Devoir de diligence parental
Devoir parental de diligence
Expirer
Investissements arrivés à maturité
Investissements qui commencent à rapporter
Parvenir à atteindre des résultats
Parvenir à maturité
Peuplement arrivé à maturité
S'achever
S'écouler
Venir à maturité
Venir à échéance
Venir à échéance sans valeur
échoir
échoir

Vertaling van "arrivés à devoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
échoir | arriver à échéance | venir à maturité | arriver à maturité | parvenir à maturité

mature


parvenir à atteindre des résultats [ arriver à atteindre des résultats ]

achieve outcomes


venir à échéance sans valeur [ arriver à échéance sans valeur ]

expire worthless


Participation des autochtones à la formation en apprentissage : pour en arriver à des résultats!

Aboriginal participation in apprenticeship: making it work!


échoir | venir à échéance | arriver à échéance

fall due


investissements arrivés à maturité | investissements qui commencent à rapporter

mature investments


échoir (contrat) | devenir caduc, s'éteindre, arriver à échéance

lapse (to)


expirer | s'écouler | s'achever | arriver à échéance

expire


peuplement arrivé à maturité

ripe stand | mature stand


devoir de diligence des parents | devoir de diligence parental | devoir parental de diligence

parental duty of care
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous est arrivé de devoir demander des informations à deux reprises, voire davantage, aux États membres. Certaines pièces du puzzle manquent toujours.

Sometimes we had to ask Member States twice – or more – to provide information. Still, there are pieces missing: To have a complete overview we also need full information from Estonia and Poland.


Vous est-il déjà arrivé de réserver une voiture en ligne et de devoir payer plus cher lorsque vous étiez au bureau de location?

Did you ever book a car online and find out you had to pay more when you get to the rental desk?


Il leur arrive de devoir se tourner vers les banques alimentaires et demander de l'aide à des organismes locaux. Ces organismes font le travail que le gouvernement devrait faire parce que celui-ci reçoit l'impôt des gens.

They are having to use food banks and ask for help from local organizations, which are doing the work the government should be doing because it receives people's tax dollars.


Même s'il nous est déjà arrivé de devoir étudier des politiques publiques à courte vue, pour ne pas dire complètement erronées, Bill Rompkey nous a toujours encouragés à ne jamais critiquer les politiques publiques ou les ministres des Partis conservateur ou libéral, que ce soit en public ou en privé.

While at times we encountered government policies that were short-sighted, if not wrong, under Bill Rompkey's leadership we never went down the path, in public or in private, of laying the blame on Conservative or Liberal policies or ministers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les dossiers passagers peuvent être utilisés et traités par le DHS pour identifier les personnes qui feraient l'objet d'un interrogatoire ou d'un examen plus approfondis en arrivant aux États-Unis ou en quittant le pays, ou qui pourraient devoir faire l'objet d'un examen supplémentaire.

3. PNR may be used and processed by DHS to identify persons who would be subject to closer questioning or examination upon arrival to or departure from the United States or who may require further examination.


Pire encore, il leur arrive parfois de devoir se conformer à quasiment toute la législation applicable aux prestataires de services nationaux dans les États membres dans lesquels ils opèrent, en sus des obligations que leur impose la législation de leur propre État membre.

What is worse, they may sometimes have to comply with virtually all the laws of the Member State where they provide services in addition to their obligations under the legislation of their own Member State.


Pire encore, il leur arrive parfois de devoir se conformer à quasiment toute la législation applicable aux prestataires de services nationaux dans les États membres dans lesquels ils opèrent, en sus des obligations que leur impose la législation de leur propre État membre.

What is worse, they may sometimes have to comply with virtually all the laws of the Member State where they provide services in addition to their obligations under the legislation of their own Member State.


Des économies considérables ont été réalisées grâce à la vente d’immeubles au cours des 10 dernières années, mais je reconnais que nous en sommes arrivés à devoir revoir cette politique et que la politique immobilière en général a besoin d’une actualisation.

Considerable savings have been achieved from the sale of buildings over the last 10 years, but I agree that we have now reached a point at which this policy must be revised, and that the buildings policy in general should undergo a service.


Je dois consacrer de longues heures et un grand nombre de fins de semaine à parcourir ma circonscription, mais je suis tout de même accessible (2205) Si nous devions adopter un système de représentation proportionnelle mixte dans lequel au lieu des 308 députés actuels, il y aurait par exemple 100 députés nommés selon la liste des partis et 200 députés de circonscription, je pourrais en arriver à devoir représenter 200 000 personnes.

It is many long hours and many weekends going to different parts of the riding, but I am accessible (2205) If we go to a system of mixed PR where instead of having 308 members of Parliament representing the country we have 100 people on the party list and 200 as riding MPs, suddenly I may find myself in a riding with 200,000 people.


Il m'arrive de devoir témoigner à des procès extrêmement importants qui impliquent des tonnes de cannabis arrivant au pays.

I sometimes testify at major trials involving tons of cannabis arriving in the country.


w