Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «arrivées ici récemment » (Français → Anglais) :

Toutefois, il y a un aspect sur lequel j'aimerais que vous vous attardiez davantage. Comme vous l'avez dit, la communauté indo-canadienne n'est pas arrivée tout récemment au Canada, puisque qu'elle est établie ici depuis plus de 100 ans.

However, one place where I would like you to expand on it is that, as you mentioned, we have not just newcomers; we have a very established, over 100-year- old Canadian India community here.


Depuis mon arrivée ici en 2004, j'en ai déjà vu passer quatre: deux sous le gouvernement libéral précédent et, plus récemment, deux sous le gouvernement conservateur actuel.

I have been here since 2004 and there have been four different ministers of immigration, two under the last Liberal government and now two under the current Conservative government.


Nous avons récemment célébré le 50 anniversaire de l'arrivée au Canada de 40 000 Hongrois venus ici en raison de problèmes dans leur pays d'origine.

We recently celebrated the 50th anniversary of the arrival in Canada of 40,000 Hungarians who came to our country because of difficulties in their own country.


[Français] Les douanes américaines sont arrivées ici, à Montréal. Récemment, du côté des douanes, on a annoncé l'achat d'équipements du genre de ceux aux rayons X ou aux rayons gamma pour augmenter le taux d'inspection.

[Translation] American customs officers are now working in the port of Montreal.Recently,customs announced that it intended to buy X-ray or gamma ray equipment, in an attempt to increase inspection rates.


Nous devons comprendre que pour chaque immigrant criminel dont le nom apparaît dans la presse, il a 10 000 personnes arrivées ici récemment ou depuis longtemps qui sont loin de causer un problème ou d'abuser de notre pays et qui ont horreur autant que n'importe quel député des frasques des fauteurs de trouble et des crimes des voyous (1235) Avons-nous le courage de le dire?

It says that for every criminal named in the press with an immigrant tag we can give 10,000 cases of immigrants and recent Canadians who are anything but a problem for or a drain on the country and who despise the antics of troublemakers and the lawlessness of hooligans as much as anyone in this Chamber (1235 ) Are we courageous enough to say so?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivées ici récemment ->

Date index: 2025-01-22
w