Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivé depuis plusieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si, dans la plupart des États membres, la bande 2 010-2 025 MHz n'a jamais été assignée ou n'a pas été utilisée par les opérateurs mobiles depuis plusieurs années, il arrive que cette portion du spectre soit utilisée par des services historiques; il convient alors d'adopter une approche souple et de conclure des accords locaux tenant compte de facteurs tels que le lieu où le spectre est utilisé et les caractéristiques techniques de l'utilisation du spectre par les équipements PMSE vidéo dans la bande 2 010-2 025 MHz, dans les États membres concernés ...[+++]

Although in most Member States the 2 010-2 025 MHz frequency band has either not been assigned to or has not been used by mobile operators for many years, in some cases the spectrum is in use by incumbent services; this situation may require a flexible approach and local arrangements that take account of factors such as the location where spectrum is used as well as the technical characteristics of the use of spectrum for video PMSE in the 2 010-2 025 MHz frequency band, both in the relevant Member State and in neighbouring Member States.


Il m'arrive même à moi, qui connais ce programme depuis plusieurs années, de constater presque chaque jour que certains de ses aspects sont mal compris.

I have been familiar with this program for several years and every day I see a misunderstanding of various aspects of the program, and that is entirely understandable.


N'oublions pas qu'en 2007-2008, la volatilité a précipité 75 millions de personnes dans la famine. En Europe, elle a entrainé une augmentation de la part du budget des ménages consacré à l'alimentation dans l'ensemble des Etats membres, ce qui n'était pas arrivé depuis plusieurs décennies.

Let us not forget that in 2007-08, price volatility brought famine upon 75 million people, while families in all the Member States had to allocate a greater part of their budgets to food, a phenomenon not seen for several decades.


À en croire le type de renseignements que contient le livre de Stewart Bell, que vous l'acceptiez ou non, mais à la lumière des renseignements d'ordre public, à la lumière de choses que nous avons vu arriver depuis plusieurs années, pouvez-vous dire vraiment penser qu'aucune menace terroriste physique ou électronique ne pèse sur les installations du Canada, qu'elles soient nucléaires, électriques, génératrices ou autres?

Given the kind of information that's in Stewart Bell's book, whether you accept it or not, but given general public information, given the things we've seen happen in the last few years, can you say you're really comfortable that there's no physical or electronic terrorist threat to facilities in Canada, whether nuclear, electrical, generating, or whatever?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 9 juin dernier, à Luxembourg, le Conseil est arrivé à un accord sur deux textes dont les États membres de l’Union européenne discutaient depuis plusieurs années.

On 9 June, in Luxembourg, the Council reached an agreement on two texts that the Member States of the European Union had been debating for several years.


3. reconnaît la tragédie humain et les difficultés auxquels sont confrontés certains États membres, qui doivent gérer l'afflux particulièrement important d'immigrés depuis plusieurs années; fait observer, en particulier, les problèmes causés par la présence d'un nombre inquiétant de personnes mineures parmi les dernières vagues d'arrivants;

3. Recognises the human drama and difficulties confronted by a number of Member States in managing the very large migration flows of the last few years; notes, in particular, the problems caused by the worryingly large number of minors among recent arrivals;


3. reconnaît la tragédie humain et les difficultés auxquels sont confrontés certains États membres, qui doivent gérer l'afflux particulièrement important d'immigrés depuis plusieurs années; fait observer, en particulier, les problèmes causés par la présence d'un nombre inquiétant de personnes mineures parmi les dernières vagues d'arrivants;

3. Recognises the human drama and difficulties confronted by a number of Member States in managing the very large migration flows of the last few years; notes, in particular, the problems caused by the worryingly large number of minors among recent arrivals;


3. reconnaît la tragédie humain et les difficultés auxquels sont confrontés certains États membres de l'Union européenne, qui doivent gérer l'afflux particulièrement important d'immigrés depuis plusieurs années; fait observer, en particulier, les problèmes causés par la présence d'un nombre inquiétant de personnes mineures parmi les dernières vagues d'arrivants;

3. Recognises the human drama and difficulties confronted by a number of EU Member States in managing the very large migration flows of the last few years; notes, in particular, the problems caused by the worryingly large number of minors among recent arrivals;


Les réfugiés ("Rohingyas") au nombre de plusieurs dizaines de milliers, arrivent depuis quelques mois au sud-est du Bangladesh en provenance de la province birmaine d'Arkan.

Tens of thousands of refugees ("Rohingyas") have in recent months left the Burmese province of Arkan for south-eastern Bangladesh.


Il ne faut donc pas oublier que des problèmes peuvent survenir et c'est d'ailleurs arrivé à plusieurs reprises. Ce projet de loi arrive à point nommé et il est approprié que le Parlement se penche sur la question, surtout que la Loi sur les produits dangereux n'a pas fait l'objet d'une révision approfondie depuis environ 40 ans.

The bill is timely and appropriate for Parliament to look at, particularly since the Hazardous Products Act has not been thoroughly reviewed in some 40 years.




D'autres ont cherché : arrivé depuis plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivé depuis plusieurs ->

Date index: 2021-03-10
w