Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Copeaux de toute sorte
F. A. K.
F. T. G.
Fret de tout genre
Fret pour toutes sortes de marchandises
Fret tous genres
M. Joseph Maingot Il arrive toutes sortes de choses.
Marchandise de fabrication de toutes sortes
Prêt d'ordre général
Prêt de toutes sortes
Sans délai
Taux de fret de toutes sortes

Vertaling van "arriver toutes sortes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fret de tout genre | F. T. G. | F. A. K. | fret tous genres | F. T. G. | fret pour toutes sortes de marchandises

freight all kinds | F.A.K. | freight of all kind


Marchandise de fabrication de toutes sortes

Miscellaneous Capital Goods




prêt d'ordre général [ prêt de toutes sortes ]

general loan




Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


générateur d'air chaud pour toutes les sortes de combustibles ou autres sources d'energie

airheaters working with all types of energy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vois arriver toutes sortes de députés très compétents, mais il y a tellement de défis aujourd'hui dans l'agriculture, avec les nouvelles cultures, la technologie, la biotechnologie.

I see all these capable MPs coming in here, but there's so much in the challenges we face in our culture today with new crops, technology, and biotechnology.


Il pouvait vous arriver toutes sortes de choses terribles.

All sorts of terrible things happened.


M. Joseph Maingot: Il arrive toutes sortes de choses.

Mr. Joseph Maingot: A lot of things happen.


Ensuite ils arrivent ici et ils découvrent à leur grande surprise que les femmes ne s'intéressent pas uniquement aux produits de nettoyage et qu'elles ne restent pas chez elles toute la journée en attendant que leur mari revienne du travail. Les femmes sont indépendantes et intelligentes, elles gagnent leur propre argent et sont également des consommateurs. Il existe aussi sur terre toutes sortes de familles qu'on ne voit jamais dans les publicités, comme les familles monoparentales, les couples homosexuels avec d ...[+++]

Then they come here and see to their surprise that women are not just interested in cleaning products and do not just sit waiting all day until their husbands come home from work, women are independent and intelligent and earn their own money and so are also consumers, and besides that there are other kinds of families on earth that you never see in the adverts, such as single-parent families and gay couples with children, and immigrant families, and, for instance, people in wheelchairs or with speech impediments. You never see them in the adverts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons beau poser toutes sortes de conditions afin d'assurer une meilleure gouvernance, les Chinois arrivent et les détruisent.

We can suggest all the conditions on aid in order to ensure better governance, but the Chinese come in and destroy that.


Quelle est-elle donc, cette Union, capable d’organiser et de réguler toutes sortes de choses, dont certaines sont d'ailleurs jugées absurdes, voire stupides, par nombre de nos concitoyens, et qui se révèle incapable d'empêcher les personnes qui tentent d’atteindre nos frontières de mourir, incapable de faire le nécessaire pour que ces personnes qui essayent d'arriver jusqu’à nos châteaux ne soient pas condamnées à mourir à leurs portes?

What kind of Union do we have amongst us that can organise and regulate all sorts of things — some of which many of our citizens consider to be absurd, and even idiotic — but which is incapable of organising things in such a way that people who are trying to reach our borders do not die, that people trying to reach our castles are not doomed to die at the castle gates?


M. Joseph Randell: Tout ce que je peux dire, c'est qu'au cours des dernières années, particulièrement depuis le 11 septembre, il est arrivé toutes sortes d'autres choses dans ce secteur, et je ne pense pas que quiconque aurait pu. M. Stan Keyes: Eh bien, nous parlions du Bureau de la concurrence, Joseph, et d'Air Canada bien avant les événements du 11 septembre et bien avant qu'il y ait tous ces problèmes au niveau de la sécurité.

Mr. Joseph Randell: I can't comment on that other than that a lot of extraneous things have happened within this industry in the last couple of years, especially since September 11, that I don't think anyone could possibly Mr. Stan Keyes: Well, we were talking Competition Bureau, Joseph, here with Air Canada long before 9/11 and long before the security challenges came to the fore.


Au début, ce rapport était formulé en termes très généraux, mais, par le biais d’amendements oraux, certaines décisions y ont été incorporées afin que, sur l’excédent attendu du Parlement - qui se chiffre à 90 millions d’euros pour 2006 -, 60 millions d’euros soient simplement mis dans la réserve - où, comme nous le savons, toutes sortes de choses peuvent arriver au cours du budget - et que 10 millions d’euros supplémentaires soient mis de côté pour les bâtiments, bien que plusieurs personnes, y compris le secrétaire général ici présent, aient toujours pr ...[+++]

This report was originally couched in very general terms, but, by way of oral amendments, decisions have been incorporated in it to the effect that, of Parliament’s expected surplus – totalling EUR 90 million for 2006 – EUR 60 million should simply be kept in reserve – where, as we know, all sorts of things can happen to it in the course of the Budget – and a further EUR 10 million be put aside for buildings, even though various people, including the Secretary-General, who is here today, have always said that we do not actually need it for that.


4. considère qu'il arrive fréquemment que la pollution du milieu marin et, par voie de conséquence, sa destruction soient dues à des sources terrestres de pollution et au rejet de déchets de toute sorte et demande dès lors l'application effective des engagements pris par l'Union européenne dans les Conventions internationales OSPAR, de la mer Baltique, de la mer Méditerranée et du droit communautaire ainsi que le contrôle strict de son application par les autorités compétentes;

4. Takes the view that the pollution of the marine environment and its consequent destruction are frequently due to land-based sources of pollution and discharges of waste of all kinds; calls, therefore, for the commitments given by the European Union in the OSPAR, Baltic Sea and Mediterranean international conventions, as well as Community legislation, to be applied effectively and for their implementation to be strictly monitored by the competent authorities;


Il arrive toutes sortes de choses: les maladies environnementales, dont on parle de plus en plus, les allergies, la résistance aux antibiotiques.

All sorts of things can happen: there are environmental diseases, which we are hearing about with increasing frequency, allergies, resistance to antibiotics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arriver toutes sortes ->

Date index: 2025-03-25
w