Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernier arrivé-premier servi
Dernier entré premier sorti
Il arrive bien des choses entre la bouche et le morceau

Traduction de «arriver entre nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


il arrive bien des choses entre la bouche et le morceau

there is many a slip between the cup and the lip


dernier entré premier sorti [ dernier arrivé-premier servi ]

last in first out [ LIFO | last come-first served | last-in-first-out ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recomma ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


Nous en avons des témoignages directs de la part de familles et de populations tamoules qui se trouvent en Europe et qui nous envoient en permanence des messages et des témoignages de ce qui leur arrive et de ce qui arrive à leurs familles, prises au piège des conflits entre les Tigres tamouls et l’armée sri-lankaise.

We have first hand accounts from Tamil families and people who are in Europe and who are always sending us messages and accounts of what is happening to them and what is happening to their families trapped in the conflict between the Tamil Tigers and the Sri Lankan army.


Dans les différentes actions, on est arrivé, comme nous l'avions souhaité, à un partage équilibré des ressources entre les échanges de jeunes et le service volontaire.

As we had wished, it was possible, in the various actions, to achieve balanced allocation of resources between youth exchange and voluntary service.


Gare à ce que ces atrocités n'arrivent à nous éloigner les uns des autres, à nous isoler, à rendre vains les efforts que tant d'hommes et de femmes courageux consacrent à bâtir un pont entre réalités et civilisations différentes mais toutes également porteuses de valeurs profondes.

May these atrocities never succeed in dividing us, in isolating us from each other, or in thwarting the efforts of so many brave men and women to build bridges between lives and civilisations that are different, but nonetheless an equal source of fundamental values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Il y a un décalage important entre l'ambition de départ et ce à quoi nous sommes arrivés.

There is a significant gap between our initial ambitions and what we have actually achieved.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Certains d'entre eux en arrivent même à la conclusion extrême et destructrice que nous ne devons ouvrir notre marché que dans la mesure et au rythme où nous pouvons pénétrer sur les marchés des autres.

Some of these commentators even draw the extreme and destructive conclusion that we should open our market only as far and as fast as we can penetrate the markets of others.


La dioxine est peut-etre le plus connu d'entre eux. L'epouvatable accident de Seveso nous a douloureusement rappele ce qui risque d'arriver si nous perdons le controle sur ces substances.

Dioxin is perhaps the best known of those - and the dreadful accident at Seveso was a painful reminder of what can happen when we lose control of such substances.


Je suis un «baby-boomer», j'ai 48 ans, et voici ce qui risque d'arriver à un certain nombre d'entre nous (1345) S'il n'y a pas assez de jeunes qui arrivent sur le marché du travail et qui contribuent à l'impôt et aux régimes privés de pension, il se peut bien que les gens après nous ne recevront pas de pension, et peut-être même nous, parce qu'on voit que les pensions de vieillesse, pour ceux qui n'ont pas encore 65 ans, sont parmi les mesures considérées.

I am a baby boomer, I am 48 years old, and here is what might happen to some of us (1345) If there are not enough young people entering the labour force, paying taxes and contributing to private pension plans, the people coming after us may not receive a pension. This may even happen to us, as we see that old age pensions, for those who are now under 65, are among the measures being considered.




D'autres ont cherché : dernier arrivé-premier servi     dernier entré premier sorti     arriver entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arriver entre nous ->

Date index: 2022-11-12
w