Blague à part, je vous dirais que le vent a tourné subitement quand est venu le temps de débattre du texte, un moment où la présence d'un expert en la matière dans les discussions intergouvernementales aurait pris tout son sens. En effet, après avoir passé quatre ans à discuter et à partager des repas avec ce groupe de collègues, je n'arrivais plus à obtenir des réponses aux courriels que je leur envoyais.
I say that facetiously, but I was there, but all of a sudden, when we moved from the negotiation around the text where there seemed to be some import or value in having a disability expert into the intergovernmental discussions, we moved from a situation where I was meeting and dining with this group of colleagues over the course of four years to a situation where I could not get them to return emails from me.