Je parle au nom du Royaume-Uni, deuxième pays actif en Bosnie actuellement au chapitre de sa contribution, avec un contingent de plus de 5 000 soldats qui, par exemp
le, a pris part à l'arrestation des criminels de guerre, comme en témoigne l'incident qui s'est produit à Prijedor plus tôt cette année; comme mon collègue italien, je pense que si l'alliance déci
de de rester, si au sein de l'alliance un consensus se dégage au sujet du maintien de sa prése
nce en Bosnie après juin ...[+++], le Royaume-Uni y souscrira certainement.
Speaking for the U.K., a country that contributes the second largest contingent in Bosnia currently, something over 5,000 troops, and which has taken an active part, for example, in the arrest of war criminals, such as the incident that took place at Prijedor earlier this year, like my Italian colleague I think that if the alliance takes a decision to stay on, if there is an emerging decision, if you like, within the alliance to stay on beyond June, the U.K. will certainly be part of that decision.