Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "arrangements uniquement lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’article 5, point 3, du règlement no 44/2001 doit être interprété en ce sens que, lorsque des défendeurs établis dans différents États membres se voient réclamer en justice des dommages et intérêts en raison d’une infraction unique et continue à laquelle ils ont participé dans plusieurs États membres à des dates et à des endroits différents, cette infraction à l’article 101 TFUE et à l’article 53 de l’accord sur l’Espace économique européen, du 2 mai 1992, ayant été constatée par la Commission européenne, le fait dommageable s’est pr ...[+++]

Article 5(3) of Regulation No 44/2001 must be interpreted as meaning that, in the case of an action for damages brought against defendants domiciled in various Member States as a result of a single and continuous infringement of Article 101 TFEU and Article 53 of the Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992, which has been established by the European Commission, in which the defendants participated in several Member States, at different times and in different places, the harmful event occurred in relation to each alleged victim on an individual basis and each of the victims can, by virtue of Article 5(3) ...[+++]


N’invoquons pas le droit uniquement lorsque cela nous arrange.

Let us not invoke the law just when it suits us.


Les gens disent que l’Europe n’applique ses principes que lorsque cela l’arrange, ou uniquement dans l’intérêt de ses propres citoyens.

People say that Europe applies its principles only when it is convenient to do so, or only for the benefit of its own citizens.


5. Lorsque plusieurs entités juridiques sont regroupées au sein d"une entité juridique commune qui agit en tant que participant unique conformément à l"article 6, paragraphe 5, celle-ci assume les tâches visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article et est responsable vis à vis de la Communauté, nonobstant les arrangements conclus entre les entités juridiques qui la composent .

5. When several legal entities are grouped in a common legal entity acting as a single participant in accordance with Article 6(5), that legal entity shall take on the duties outlined in paragraphs 1 and 2 of this Article and shall be liable to the Community, notwithstanding the arrangements signed between the legal entities forming the common legal entity .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Lorsque plusieurs entités juridiques sont regroupées au sein d'une entité juridique commune qui agit en tant que participant unique conformément l'article 6, paragraphe 5, celle-ci assume les tâches visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article et est responsable vis à vis de la Communauté, nonobstant les arrangements conclus entre les entités juridiques qui la composent.

5. When several legal entities are grouped in a common legal entity acting as a single participant in accordance with Article 6(5), that legal entity shall take on the duties outlined in paragraphs 1 and 2 of this Article and shall be liable to the Community, notwithstanding the arrangements signed between the legal entities forming the common legal entity.


5. Lorsque plusieurs entités juridiques sont regroupées au sein d’une entité juridique commune qui agit en tant que participant unique conformément à l’article 5, paragraphe 5, celle-ci assume les tâches visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article et est responsable vis à vis de la Communauté, nonobstant les arrangements conclus entre les entités juridiques qui la composent.

5. When several legal entities are grouped in a common legal entity acting as a single participant in accordance with Article 5(5), that legal entity shall take on the duties outlined in paragraphs 1 and 2 of this Article and shall be liable to the Community, notwithstanding the arrangements signed between the legal entities forming the common legal entity.


Cependant, aucun de ces éléments n'empêche cet arrangement de constituer un accord ou une pratique concertée au sens de l'article 85, paragraphe 1, lorsque les parties s'entendent en vue d'un objectif unique, commun et permanent.

None of these elements will however prevent the arrangement from constituting an agreement/concerted practice for the purposes of Article 85(1) where there is a combination of parties with a single common and continuing objective.


Quant a l'avenir, les suggestions de la Commission europeenne sont les suivantes : 1. a l'egard des pays de l'AELE : l'on procederait, en lieu et place des arrangements actuels a un simple echange de lettres fonde sur les accords de libre echange et le principe de reciprocite; 2. dans le cas des pays de l'EST : des adaptations des quantites d'acier fournies par ces pays interviendraient en fonction de l'evolution reelle du marche de l'acier dans la Communaute; 3. quant aux autres pays : la Commission propose de nego- cier des arrangements uniquement lorsqu'un pays tiers n'est pas en mesure d'empecher ses producteurs de pro- voquer des ...[+++]

The Commission has the following suggestions to make concerning the future : 1. with regards to EFTA countries : the present arrangements could give way to a simple exchange of letters based on the free trade Agreements and the principle of reciprocity; 2. in the case of state-trading countries : the quan- tities of steel supplied by these countries could be adjusted on the basis of actual trends on the Community's steel market; 3. other countries : the Commission suggests that ar- rangements be negotiated only where a non-member country is unable to prevent its producers causing distorsions of competition on the Community market.


Quant a l'avenir, les suggestions de la Commission europeenne sont les suivantes : 1. a l'egard des pays de l'AELE : l'on procederait, en lieu et place des arrangements actuels a un simple echange de lettres fonde sur les accords de libre echange et le principe de reciprocite; 2. dans le cas des pays de l'EST : des adaptations des quantites d'acier fournies par ces pays interviendraient en fonction de l'evolution reelle du marche de l'acier dans la Communaute; 3. quant aux autres pays : la Commission propose de nego- cier des arrangements uniquement lorsqu'un pays tiers n'est pas en mesure d'empecher ses producteurs de pro- voquer des ...[+++]

The Commission has the following suggestions to make concerning the future : 1. with regards to EFTA countries : the present arrangements could give way to a simple exchange of letters based on the free trade Agreements and the principle of reciprocity; 2. in the case of state-trading countries : the quan- tities of steel supplied by these countries could be adjusted on the basis of actual trends on the Community's steel market; 3. other countries : the Commission suggests that ar- rangements be negotiated only where a non-member country is unable to prevent its producers causing distorsions of competition on the Community market.


Lorsque l'agence a été créée, elle a été dotée d'un ensemble exhaustif de contrôles politiques et juridiques — et sans doute d'un arrangement unique en matière d'examen et de plaintes — en vertu duquel deux agences indépendantes revoient ce que nous faisons et comment nous nous y prenons tout au long de l'année et annuellement.

The agency was established with a very all-encompassing set of political and legal controls — and probably a unique review and complaints arrangement — where we have two independent agencies that review what we do and how we do it throughout the year and annually.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     arrangements uniquement lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrangements uniquement lorsqu ->

Date index: 2025-08-18
w