Subséquemment, une fois le processus de divorce entamé et le plan présenté au tribunal concernant la façon dont on s'occupera des enfants—et ceci comprend où ils vivront—une fois ce plan en place, ce qui inclurait à la fois les questions physiques et les questions financières, alors les deux parties seraient libres de modifier leurs arrangements financiers, parce que l'on doit présumer que ce plan serait logique et ne laisserait pas une des parties dans une situation difficile.
Subsequently, once the divorce process has commenced and the plan is presented to the court for how the children will be cared for—and this would involve where they're going to live—once that plan is in place, which would include both physical things and the financial things, then both parties would be free to alter their financial arrangements, because presumably this plan would make sense and wouldn't leave one party in the lurch.