Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Force aérienne
Forces armées
Instructeur dans l'armée
Instructrice dans l'armée
Légion
Membre des forces armées
Militaire
Officier de l'armée de l'air
Officier des forces armées
Officière de l'armée de l'air
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Traduction de «armées sont devenues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


officier de l'armée de l'air | officier de l'armée de l'air/officière de l'armée de l'air | officière de l'armée de l'air

flight officer | military group captain | air force officer | command and control officer


instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée

military instructor | training and education officer in armed forces | armed forces instructor | armed forces training and education officer


armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army








lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La marine est plus ou moins devenue le Commandement maritime et l'armée est devenue ce que l'on appelait alors la Force mobile.

The navy more or less became Maritime Command and the army became what was then Mobile Command.


Pour revenir à votre question, cela signifie qu'à toute fin pratique, l'armée est devenue une réserve de main-d'oeuvre, avec tout ce que cela implique. Tous les six mois, on prend 2 000 personnes et on les envoie ailleurs.

Going back to your question, this means for all intents and purposes that the army has become a manpower pool, with all that implies, and every six months they grab 2,000 people and shove them over.


A. considérant que les autorités sud-soudanaises peinent à établir un État viable depuis que leur pays est devenu indépendant du Soudan, le 9 juillet 2011; considérant qu'après que des rumeurs eurent couru à Djouba à la fin de l'année 2012, qui affirmaient qu'un coup d'État avait été ourdi, M. Salva Kiir, le président sud-soudanais, a opéré par une série de décrets des changements majeurs à la tête de l'État, de l'armée et de son parti, sans bénéficier d'un large consensus;

A. whereas the government of South Sudan has struggled to establish a functioning state since declaring independence from Sudan on 9 July 2011; whereas after rumours about a planned coup surfaced in Juba in late 2012, South Sudanese President Salva Kiir issued a series of decrees making major changes to the senior leadership of South Sudan’s government and military, and to his party, without a broad consensus;


Il est exact que l’Armée rouge a joué un rôle majeur dans la libération de l’Europe du nazisme, mais il est tout aussi vrai que cette même armée est devenue après la guerre une armée d’occupation de l’Estonie et de nombreux autres pays.

It is true that the Red Army had a major role in liberating Europe from Nazism, but it is also true that the same army after the war became an army of occupation in Estonia and in many other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par la suite, cependant, l’Armée rouge est devenue une armée d’occupation, une armée qui a brisé tout élan de liberté.

After that, though, the Red Army became an army of occupation, an army that made freedom impossible.


Comme l'a souligné notre leader un peu plus tôt, on peut lire dans le Globe and Mail que les limites de nos forces armées sont devenues clairement apparentes dernièrement lorsque le Canada a dû transférer des troupes qui se trouvaient ailleurs dans les Balkans pour pouvoir participer à des opérations de maintien de la paix en Macédoine.

As was stated earlier by our leader, there is an article in the Globe and Mail which says what the colonels and the generals have been stating. It says “The military's limitations were recently displayed when Canada could only participate in peacekeeping operations in Macedonia by transferring troops from elsewhere in the Balkans”.


Les attaques terroristes contre des objectifs civils en Israël sont devenues des événements quotidiens, contraignant l'armée israélienne à défendre la population civile ; d'un autre côté, les civils israéliens ont eux aussi oublié en certaines occasions le respect de la dignité humaine dû aux Palestiniens, pour qui la violence est devenue le symptôme et le symbole d'un moment historique dramatique où l'Europe est incapable de faire entendre sa voix, et ne se souvient même pas que le leader palestinien n'a, en fai ...[+++]

Terrorist attacks on civilian targets in Israel have become everyday occurrences, forcing the Israeli army to defend the civilian population. Moreover, Israeli civilians have also failed to show respect for the human dignity of the Palestinians on a number of occasions and violence has become a symbol of and synonymous with a tragic period of history, one, indeed, in which Europe is incapable of speaking out and, what is more, fails to remember that, in actual fact, the Palestinian leader has never commanded his forces to stop the violence but, on the contrary, has released Hamas and Jihad terrorists from jail.


C'est l'armée française qui a protégé la domination coloniale, puis c'est l'armée française qui a placé un de ses officiers subalternes, Bokassa, comme chef de l'État centrafricain devenu indépendant, sans demander l'avis de la population.

It was the French army that enforced colonial domination and it was the French army that installed one of its junior officers, Bokassa, as the head of the Central African State once it gained its independence, without asking the opinion of the population.


La situation est devenue à ce point grave que l'éditorialiste en chef de La Presse, Alain Dubuc, estime, et je cite: «Que l'intervention musclée des forces policières, et si nécessaire des forces armées, est devenue incontournable».

The situation has become so serious that the chief editorialist of La Presse, Alain Dubuc believes that tough action from the police and, if necessary, from the armed forces has become inevitable.


Quand tous ces postes civils ont été créés, lorsque le quartier général des Forces armées est devenu partie du ministère de la Défense nationale, des équivalences ont été établies entre civils et généraux, de telle sorte que des postes ont été créés où les civils et généraux sont interchangeables.

When we created all those military civilian positions when we integrated the force headquarters with the Department of National Defence, we made equivalencies to civilians for generals, so we created positions where a civilian and a general are interchangeable.


w