Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arme de guerre seront poursuivis » (Français → Anglais) :

Au moment où je parle, des milliers de femmes congolaises sont également victimes de viol comme arme de guerre, faisant les frais d'un conflit armé par lequel elles seront touchées à jamais.

As I stand before you today, thousands of Congolese women are also the victims of rape used as a weapon of war, paying the price for an armed conflict that will change their lives forever.


Lorsqu’une attaque terroriste aura lieu, ce seront toujours les services de police qui mèneront les opérations de ce genre, mais il faudra que nous fassions davantage appel à nos militaires, parce que les terroristes de l’avenir utiliseront des armes de guerre. En conséquence, il faut que le secteur de la défense aide davantage les services de police.

The police are still going to run operations like this when there is an attack by terrorists, but we need to use more military efforts because terror in the future will use the tools of war, and therefore the answer needs to be more of the defence sector helping the police.


La CPI aidera tout particulièrement à garantir que tous ceux qui tentent de commettre un génocide en ayant recours à la violence sexuelle et ceux qui utilisent la violence sexuelle comme une arme de guerre seront poursuivis pour leurs fautes.

In particular, the ICC will help to ensure that those who attempt to commit genocide through the use of sexual violence and who use sexual violence as a weapon of war will be prosecuted for their offences.


Au cours de ces guerres, la population a subi toutes les atrocités imaginables aux mains de ceux qui possédaient les armes et le pouvoir, y compris les meurtres, la torture, le viol, le pillage, l’expulsion, autant de crimes poursuivis et punis par la Cour pénale internationale.

During these wars the population experienced all possible atrocities at the hands of those with armaments and power, including murder, torture, rape, robbery and eviction, crimes that are prosecuted and punished by the International Criminal Court.


Le fait qu'ils réessaient fera que s'ils n'obtiennent pas leurs papiers d'ici la date limite, ils ne seront poursuivis ni en vertu de la Loi sur les armes à feu ni en vertu du Code criminel.

The fact that they are trying again will ensure that if they do not get their papers by the deadline date, they will not be prosecuted under either the Firearms Act or the Criminal Code.


Troisièmement, l'Union européenne a transmis un document de travail au deuxième congrès de révision de la convention sur certaines armes classiques, qui s'est tenu à Genève en décembre 2001, dans lequel elle préconisait l'introduction d'instruments juridiques en vue de traiter le problème des débris de guerre explosifs. À la suite de ces derniers, des efforts seront entrepris pour éviter, d'une part, la dissémination de débris de g ...[+++]

Thirdly, the European Union submitted a working paper to the second review congress on the Convention on Certain Conventional Weapons in Geneva in December 2001, calling for legal instruments to be introduced in order to deal with explosive remnants of war, as a result of which efforts will be made to prevent explosive remnants of war, including through provisions requiring them to be more reliably designed and to have self-destruct mechanisms, and to prevent physical injury from detonators in explosive remnants of war.


Seront-ils poursuivis, les dirigeants français dont les troupes présentes au Rwanda ont assisté, armes aux pieds, aux massacres déclenchés par le gouvernement en place, s'ils n'y ont pas contribué en fournissant les armes ?

Will the French leaders be prosecuted, those leaders whose troops in Rwanda were present, holding their fire at the massacres unleashed by the government in office, when they did not make matters worse by supplying weapons to either side?


Seront-ils poursuivis, les dirigeants français dont les troupes présentes au Rwanda ont assisté, armes aux pieds, aux massacres déclenchés par le gouvernement en place, s'ils n'y ont pas contribué en fournissant les armes ?

Will the French leaders be prosecuted, those leaders whose troops in Rwanda were present, holding their fire at the massacres unleashed by the government in office, when they did not make matters worse by supplying weapons to either side?


M. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Monsieur le Président, lundi dernier, suite à une question posée par mon collègue de Red Deer, le secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale confirmait qu'effectivement, le Canada négociait actuellement avec la Turquie pour la vente d'avions de chasse CF-5 mis au rancart à la suite du dépôt du dernier Livre blanc sur l'examen de la politique de défense (1400) Sachant que les règles de contrôle des exportations canadiennes spécifiques à la technologie d'armes de guerre relèvent du ministère des Affaires étrangères, quelle assurance le gouvernement peut-il donner à la ...[+++]

Mr. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Mr. Speaker, on Monday, in response to a question from my hon. colleague for Red Deer, the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence confirmed that Canada is indeed negotiating with Turkey at the moment for the sale of the CF-5 fighter planes scrapped following the tabling of the latest white paper on defence policy (1400) Since the rules governing Canadian exports of weapons technology are the responsibility of the Department of Foreign Affairs, what assurance can the government give to the people of Canada and Quebec that these Canadian fighter aircraft will not be used against civil ...[+++]


L'augmentation considérable du nombre de conflits intérieurs armés, surtout dans un grand nombre d'États africains, ainsi que l'expérience acquise dans l'ancienne Yougoslavie ont permis de mettre l'accent dans une résolution sur la nécessité de faire en sorte que les travaux préparatoires engagés par les Nations unies en vue de la création d'un tribunal pénal international permanent puissent se conclure dans les meilleurs délais afin que les crimes de guerre et les crimes contre les droits de l'homme puissent, à l'ave ...[+++]

The substantial increase in armed internal conflict, particularly in many African countries, and experience in the former Yugoslavia gave rise to a resolution stressing the need for the preparatory work undertaken by the United Nations to lead as soon as possible to decisions on setting up a permanent international criminal court, so that war crimes and crimes against human rights can in future be punished at international level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arme de guerre seront poursuivis ->

Date index: 2021-01-06
w