Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arif " (Frans → Engels) :

M. Arif Virani (membre, Inter-Clinic Immigration Working Group): Arif Virani.

Mr. Arif Virani (Member, the Inter-Clinic Immigration Working Group): Arif Virani.


4. se félicite du fait que les autorités azerbaïdjanaises ont permis à une équipe médicale européenne de rendre visite à Leyla et Arif Yunus, et demande leur libération, notamment pour des raisons humanitaires; attire l'attention sur les conditions d'emprisonnement de Leyla et Arif Yunus et Intigam Aliyev, lesquelles ont contribué à la grave détérioration de leur santé, mettant potentiellement leur vie en danger; demande aux autorités azerbaïdjanaises d'autoriser une équipe médicale européenne à examiner Intigam Aliyev et de faire en sorte que tous les prisonniers reçoivent les soins appropriés en cas de besoin;

4. Welcomes the possibility granted by the Azerbaijani authorities to a European medical team to visit Leyla and Arif Yunus, and calls for their release, also for humanitarian reasons; draws attention to the conditions of imprisonment of Leyla and Arif Yunus and Intigam Aliyev, which have led to the serious deterioration of their health with possibly life-threatening consequences; calls on the Azerbaijani authorities to allow a European medical team to examine Intigam Aliyev and to ensure that all prisoners receive proper healthcare when needed;


4. se félicite du fait que les autorités azerbaïdjanaises ont permis à une équipe médicale européenne de rendre visite à Leyla et Arif Yunus, et demande leur libération, notamment pour des raisons humanitaires; attire l'attention sur les conditions d'emprisonnement de Leyla et Arif Yunus et Intigam Aliyev, lesquelles ont contribué à la grave détérioration de leur santé, mettant potentiellement leur vie en danger; demande aux autorités azerbaïdjanaises d'autoriser une équipe médicale européenne à examiner Intigam Aliyev et de faire en sorte que tous les prisonniers reçoivent les soins appropriés en cas de besoin;

4. Welcomes the possibility granted by the Azerbaijani authorities to a European medical team to visit Leyla and Arif Yunus, and calls for their release, also for humanitarian reasons; draws attention to the conditions of imprisonment of Leyla and Arif Yunus and Intigam Aliyev, which have led to the serious deterioration of their health with possibly life-threatening consequences; calls on the Azerbaijani authorities to allow a European medical team to examine Intigam Aliyev and to ensure that all prisoners receive proper healthcare when needed;


2. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, défenseurs des droits de l'homme, journalistes et autres militants de la société civile, notamment Khadija Ismayilova, Leyla Yunus et Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, Seymur Hezi, Hilal Mammadov, Taleh Khasmammadov et Ilgar Mammadov, conformément à l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, et demande l'abandon de tous les chefs d'accusation, le rétablissement intégral de leurs droits politiques et civils et le redressement ...[+++]

2. Calls for the immediate and unconditional release from jail of all political prisoners, human rights defenders, journalists and other civil society activists, including Khadija Ismayilova, Leyla Yunus and Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, Seymur Hezi, Hilal Mammadov, Taleh Khasmammadov and Ilgar Mammadov, in line with the judgment of the European Court of Human Rights (ECHR), and calls for all charges against them to be dropped and for the full restoration of their political and civil rights and public image;


– vu les récentes déclarations de Thorbjørn Jagland, Secrétaire général du Conseil de l'Europe, sur le cas de Khadija Ismayilova, les cas de Leyla Yunus, directrice de l'Institut pour la paix et la démocratie en Azerbaïdjan, et son mari, Arif Yunus, et l'homicide du journaliste azerbaïdjanais Rasim Aliyev,

– having regard to the recent statements by the Secretary-General of the Council of Europe, Thorbjørn Jagland, on the case of Khadija Ismayilova, the cases of Leyla Yunus, director of the Institute for Peace and Democracy in Azerbaijan, and her husband, Arif Yunus, and the murder of the Azerbaijani journalist Rasim Aliyev,


10. déplore les mesures prises en permanence par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les groupes de la société civile, les jeunes militants et les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, une nouvelle fois le travail important effectué dans ce domaine par Leyla et Arif Yunus;

10. Deplores the continued actions taken by the Azerbaijani government to curb contacts between civil society groups, youth activists and intellectuals in Armenia and Azerbaijan, which are of extreme importance for bridging the long hostility between the two countries; in this regard, again recalls the important work done in this area by Leyla and Arif Yunus;


M. Kader ARIF Ministre délégué auprès du ministre de la défense, chargé des anciens combattants

Mr Kader ARIF Minister with responsibility for Veterans' Affairs, attached to the Minister for Defence


En fait, nous tenons régulièrement des téléconférences auxquelles participent notre ambassadeur en Afghanistan, Arif Lalani, ainsi que le général commandant les opérations dans le Sud, le général Laroche.

In fact, we have a regular meeting in the form of a conference call that includes our ambassador to Afghanistan, Arif Lalani, and the senior commanding general in the south, General Laroche.


J'ai mentionné les assassinats du juge Arif Iqbal Bhatti ainsi que de mon bon ami Shahbaz Bhatti.

I mentioned the assassinations of Justice Arif Iqbal Bhatti as well as my good friend Shahbaz Bhatti.


Il a fini par être acquitté par le juge Arif Iqbal Bhatti après qu'on ait découvert qu'il était analphabète.

He was eventually acquitted by Justice Arif Iqbal Bhatti because he was found to be illiterate.




Anderen hebben gezocht naar : arif     leyla et arif     yunus et arif     son mari arif     kader arif     juge arif     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arif ->

Date index: 2021-12-29
w