À ce stade-ci, c'est M. Poilievre qui a la parole, sous réserve du respect de la règle de la pertinence. Son argument est non seulement valable, mais il a tout à fait raison d'affirmer que quoi que l'on fasse et quels que soient les gens avec qui nous traitons, il faut absolument qu'ils soient « titulaires de charge publique », selon la définition, et aucun député du Bloc québécois n'est titulaire d'une charge publique.
It is not only well taken, but it's absolutely correct that whatever we do on this and whatever people we're dealing with necessarily must refer to “public office holders”, as defined, and there are no members of the Bloc Québécois who are public office holders.