Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculateur à séquence arbitraire
Conclusion arbitraire sur les faits
Coupure arbitraire
Coupure syncopée
Débit de symboles arbitraire
Dénonciation calomnieuse
Entraîneur des dizaines
Entretoise du sautoir des dizaines
Groupe de travail sur la détention arbitraire
Interdiction de l'arbitraire
Interprétation arbitraire des faits
Ordinateur séquentiel à enchaînement arbitraire
Origine arbitraire
Origine quelconque
Principe de l'interdiction de l'arbitraire
Protection contre l'arbitraire
Raccord arbitraire
Raccord syncopé
Taux de modulation arbitraire

Vertaling van "arbitraire de dizaines " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
protection contre l'arbitraire | interdiction de l'arbitraire | principe de l'interdiction de l'arbitraire

protection against arbitrariness | protection against arbitrary conduct


Groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire | Groupe de travail sur la détention arbitraire

Working Group on Arbitrary Detention


conclusion arbitraire sur les faits [ interprétation arbitraire des faits ]

capricious finding of fact


débit de symboles arbitraire [ taux de modulation arbitraire ]

arbitrary symbol rate


ordinateur séquentiel à enchaînement arbitraire [ calculateur à séquence arbitraire ]

arbitrary sequence computer


raccord syncopé | coupure arbitraire | coupure syncopée | raccord arbitraire

mismatched cut | jump cut


entretoise du sautoir des dizaines

tens jumper distance piece




poursuite abusive, arbitraire (par la police) | dénonciation calomnieuse

malicious prosecution


origine arbitraire | origine quelconque

arbitrary point of reference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que les droits de l'homme et la situation humanitaire se sont gravement détériorés depuis que la Libye s'est enfoncée dans la guerre civile; que toutes les parties au conflit auraient commis toutes sortes de violences contraires aux droits de l'homme internationaux et au droit humanitaire, causant des centaines de victimes, des déplacements en masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que plusieurs dizaines de militants politiques et des droits de l'homme, des professionnels des médias et d'autres personnalités publiques ont été enlevés ou menacés; qu'il a été communiqué aux Nations unies que les deux p ...[+++]

G. whereas the human rights and humanitarian situation has seriously deteriorated since Libya slid into civil war; whereas all warring sides are reported to have committed a whole range of violations under international human rights and humanitarian law, causing hundreds of deaths, mass displacements and a humanitarian crisis in many areas; whereas dozens of political and human rights activists, media professionals and other public figures have been abducted or threatened; whereas the UN has received reports of arbitrary detention and tortu ...[+++]


E. considérant que les droits de l'homme et la situation humanitaire se sont gravement détériorés étant donné que la Libye s'enfonce dans la guerre civile; que les deux parties auraient commis toutes sortes de violences et d'exactions contraires aux droits de l'homme internationaux et au droit humanitaire, causant des centaines de victimes, des déplacements en masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que la MANUL a fait état de bombardements et de frappes aériennes dirigées contre des civils ainsi que des attaques de grande ampleur contre des infrastructures essentielles et des institutions élues; que plusieurs dizaines de militants politi ...[+++]

E. whereas the human rights and humanitarian situation has seriously deteriorated as Libya has slid into civil war; whereas both sides are reported to have committed a whole range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law, causing hundreds of deaths, mass displacements and a humanitarian crisis in many areas; whereas UNSMIL has reported indiscriminate shelling and airstrikes against civilian targets and extensive attacks against vital infrastructure and elected institutions; whereas dozens of political and human rights activists, media professionals and other public figures have been abducted or th ...[+++]


G. considérant que le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus a été provisoirement prononcée par une cour d'assises égyptienne, et qu'il s'agit de la troisième fois que la condamnation d'un aussi grand nombre de personnes est prononcée en 2014; que ces procès visent principalement des membres des Frères musulmans, principal mouvement égyptien d'opposition que les autorités ont inscrit au nombre des groupes terroristes en décembre 2013; que les violations des droits les plus fondamentaux se poursuivent, des dizaines de milliers de personnes soupçonnées d'être des membres ou des sympathisants des Frères musulmans ayant fait l'objet d'arr ...[+++]

G. whereas on 2 December 2014 an Egyptian criminal court handed down provisional death sentences against 188 defendants in the third such mass sentencing in 2014; whereas these mass trials have principally targeted members of the Muslim Brotherhood, Egypt’s largest opposition movement, which was declared a terrorist group by the authorities in December 2013; whereas violations of the most basic human rights continue, with arbitrary arrests of tens of thousands of suspected members and supporters of the Muslim Brotherhood; whereas court proceedings defy the most basic standards of due process, and individuals are held without charges, ...[+++]


O. considérant que, selon des organisations de défense des droits de l'homme tant nationales qu'internationales, ces derniers mois, l'Égypte a vu presque tous les jours des arrestations, des cas d'usage excessif de la force, des détentions arbitraires et des prolongations de la période de détention provisoire; que le pays connaît actuellement une répression de toutes les formes de contestation, avec l'arrestation de milliers de partisans de Morsi et de dizaines de militants laïques depuis juillet 2013;

O. whereas, according to both domestic and international human rights organisations, arrests, the excessive use of force, arbitrary detention and extension of the period of pre‑trial detention have occurred in Egypt on an almost daily basis in recent months; whereas there is an ongoing crackdown of all forms of dissent that has seen thousands of Morsi supporters and dozens of secular activists arrested since July 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conservateurs ont décidé unilatéralement et arbitrairement d'écarter l'un des projets de loi les plus importants à avoir vu le jour aux Communes depuis une dizaine d'années, c'est-à-dire le projet de loi sur les changements climatiques.

He let that guy from Thunder Bay handle it because he was so pouty and it gave him something to do so it was not in Jack's name, but it was Jack Layton's bill. It hurts me to this day to see the Conservatives trample all over five years work and committed improvements.


Je présume que vous ne fixez pas des tarifs élevés de façon arbitraire. Cependant, une panoplie de petits détaillants, des dizaines et des dizaines, se trouvent à devoir négocier un tarif avec une compagnie aérienne.

But you have a whole bunch of little retailers, dozens and dozens of them, who have to negotiate a fee with an airline.


Je pense qu'il y a lieu de se rappeler les exécutions arbitraires qui avaient lieu dans les stades publics, devant des dizaines de milliers d'hommes et d'adolescents, pour des fautes mineures.

I think we should remember the arbitrary executions that took place in public arenas, before tens of thousands of men and teenagers, for minor offences.


Attendu que nous regrettons les injustices passées telles le refus de conférer aux peuples autochtones du Canada les droits de la personne, la taxe d'entrée imposée aux Chinois, la loi d'exclusion des Asiatiques, la déportation massive d'immigrants, l'internement arbitraire de dizaines de milliers d'innocents du fait de leurs origines ethniques, le rapatriement forcé de milliers de citoyens nés au Canada mais d'origine japonaise et le refoulement des rives canadiennes du Kamagatamaru et du S.S. St. Louis; et attendu que l'actuelle loi traitant de la révocation de la citoyenneté refuse aux citoyens naturalisés leurs droits légaux en vert ...[+++]

Whereas we regret past injustices such as the denial of human rights to aboriginal people of Canada, the Chinese head tax, the Asian Exclusion Act, massive deportation of immigrants, the arbitrary internment of tens of thousands of innocent people because of their ethnic origins, the forced repatriation of thousands of Canadian-born citizens of Japanese ancestry, and the turning away from Canada's shores of the Kamagatamaru and the S.S. St. Louis; and whereas the current legislation dealing with citizenship revocation denies naturalized citizen ...[+++]


C'est aussi une réalité dans la République démocratique du Congo où Amnistie internationale estime à plusieurs milliers, voire plusieurs dizaines de milliers, le nombre de civils non armés ayant été victimes, depuis août 1998, d'homicides délibérés et arbitraires aux mains des forces armées engagées dans le conflit.

It is also a reality in the Democratic Republic of Congo, where Amnesty International estimates that several thousands, and even several tens of thousands of unarmed civilians have been killed deliberately and arbitrarily since August 1998 by armed forces engaged in the conflict.


A. considérant que, depuis mars 2002, des dizaines d'opposants au régime du président de la Guinée équatoriale, M. Teodoro Obiang, ont été arrêtés arbitrairement avant d'être traduits en justice,

A. whereas since March 2002 dozens of opponents to the regime of the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang, have been arbitrarily detained and subsequently tried,


w