Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de l'enquête Arar

Vertaling van "arar et zahra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous demandons comment l'affaire Maher Arar a pu se produire, comment l'affaire Zahra Kazemi a pu se produire, comment l'affaire Mohammed Alatar a pu se produire, l'affaire William Sampson, l'affaire Huseyin Celil — tous ces cas où des citoyens canadiens ont été torturés ou assassinés, ou dont on a la solide conviction, le ministère des Affaires étrangères a maintenu une attitude pusillanime pour ce qui est de la communication de l'information.

If we ask ourselves how the Maher Arar situation arose, how the Zahra Kazemi situation arose, the Mohammed Alatar situation, the William Sampson situation, the Huseyin Celil situation all of these are instances in which torture or killing took place, or are very strongly believed to have taken place, on Canadian citizens, and DFAIT has maintained a pusillanimous attitude on disclosure of information.


On considère que la communication d'informations concernant les cas de Maher Arar et Zahra Kazemi, de la part des gouvernements syrien et iranien, aux officiels canadiens, n'a pas été satisfaisant.

The flow of information about the cases of Maher Arar and Zahra Kazemi from the Syrian and Iranian governments respectively to Canadian officials has not been satisfactory.


Les Canadiens ragent contre l'incapacité du gouvernement à protéger ses citoyens, notamment des personnes telles que William Sampson, Bruce Balfour, Mahar Arar et Zahra Kazemi.

Canadians are angry at the inability of the government to protect our own people, including people like William Sampson, Bruce Balfour, Mahar Arar and Zahra Kazemi.


Après la mort de Zahra Kazemi, après deux ans et demi de tortures et d'emprisonnement de Bill Sampson, après 10 mois de tortures et d'emprisonnement de Maher Arar, est-ce que le ministre des Affaires étrangères conviendra qu'il devient impératif que le gouvernement entreprenne une révision en profondeur de sa politique de protection des droits de tous les citoyens canadiens se trouvant à l'étranger?

First we had the death of Zahra Kazemi, then Bill Sampson's two and one-half years of torture and imprisonment, and now ten months of torture and imprisonment in the case of Maher Arar. Will the Minister of Foreign Affairs agree that it is now imperative for the government to undertake a thorough review of its policy on protecting the rights of all Canadian citizens when they are out of the country?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'est produit dernièrement un certain nombre d'incidents dans différents pays qui nous portent à penser que la citoyenneté canadienne et le passeport canadien ne sont plus respectés comme avant. Pensons à l'affaire William Sampson en Arabie Saoudite, à la mort tragique de Zahra Kazemi en Iran, à l'emprisonnement récent de Maher Arar en Syrie et aux nombreux abus dont sont victimes en Chine les Canadiens adeptes du Falun Gong.

There have been a number of incidents recently creating a pattern of disrespect for Canadian citizenship and Canadian passports by a variety of countries, such as the case of William Sampson in Saudi Arabia, the tragic death of Zahra Kazemi in Iran, the recent detainment of Maher Arar in Syria, and numerous abuses in China against Canadians who practise Falun Gong.




Anderen hebben gezocht naar : bureau de l'enquête arar     arar et zahra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arar et zahra ->

Date index: 2023-10-21
w