Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement de la formation de fendillement
Commencement de la formation de fissure
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Dialogue Versements-Commencer
Initiation au déchirement
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Un voyage de mille li a commencé par un pas
Usage de seringue automatique commencé
VRC
écran Versements-Commencer
écran de détails Versements-Commencer

Vertaling van "arafat de commencer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écran Versements-Commencer [ VRC | dialogue Versements-Commencer | écran de détails Versements-Commencer ]

Entitlement Commence screen [ ENC | Entitlement Commence dialogue screen | Entitlement Commence detail screen ]


pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


commencement de la formation de fendillement | commencement de la formation de fissure | initiation au déchirement

tear initiation


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even




traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months


usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced


Un voyage de mille li a commencé par un pas

A Journey of a Thousand Leagues Begins with a Single Step


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier mot est la fierté: fierté d’avoir réussi à gérer avec brio une crise très délicate; crise dont le dénouement ne pouvait être prédit à son commencement, avec l’arrivée du président Arafat à Paris.

The first word is pride: pride in having been able to handle a very difficult crisis very well; a crisis whose end, when it began, with the arrival of President Arafat in Paris, could not be predicted.


Nous demandons par conséquent à Ariel Sharon et à Yasser Arafat de commencer la paix, de se parler, afin que les gens de la région, au Moyen-Orient, aient un avenir digne.

We therefore call on Ariel Sharon and Yasser Arafat to make a start on peace by talking to each other so that people in the region, in the Middle East, can have a future worthy of human beings.


À mon avis, la direction de l'Autorité palestinienne est profondément corrompue, à commencer par Yasser Arafat.

I think the leadership of the Palestinian Authority has been very corrupt, including Yasser Arafat.


Pour ce qui est de la reconnaissance d'Israël comme État, non seulement l'autorité palestinienne l'a déjà proclamée ouvertement à plusieurs occasions – à commencer par la lettre envoyée le 9.9.1993 par le président Arafat au Premier ministre israélien Isaac Rabin, dans laquelle l'auteur affirmait ceci: "L'OLP reconnaît le droit de l'État d'Israël à exister en paix et en sécurité" – mais elle se déclare en outre disposée à réaffirmer cette reconnaissance de façon simultanée avec le gouvernement israélien, comme le prescrit la feuille d ...[+++]

With regard to recognising Israel as a state, not only has the Palestinian Authority openly proclaimed its willingness to do so on previous occasions (beginning with the letter of 9 September 1993 from President Arafat to Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin stating that 'the PLO recognises the right of the State of Israel to exist in peace and security'), but there is also every indication that it is willing to repeat that pronouncement at the same time as one by the Israeli Government, as required by the Road Map.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, au cours des 18 derniers mois, et certains diront depuis que le processus d'Oslo a commencé il y a huit ans et demi, le président Arafat a incité à la violence et, de plus en plus, comme les faits le prouvent, a utilisé la violence comme un outil de négociation.

To the contrary, over the past 18 months and, some would argue, ever since the Oslo process began eight and a half years ago, Chairman Arafat has incited violence and increasingly, the evidence is quite clear, has used violence as a negotiating tool.


Après l'attentat contre la discothèque, en Israël - survenu quelques heures après la visite d'Arafat au Parlement européen à Bruxelles - et l'attentat contre la pizzeria, quand l'Europe a fait entendre sa voix, l'on a commencé à espérer en la reprise d'un dialogue. Mais l'Europe est retombée dans le silence.

When, after the attack outside the disco in Israel – just hours after Mr Arafat’s visit to the European Parliament in Brussels – and the attack at the pizzeria, Europe spoke out, there began to be hope that dialogue would be resumed, but Europe has subsided into silence.


Et Yasser Arafat devrait également se demander si les siens vivent mieux ou moins bien qu'il y a onze mois, lorsque l'Intifada a commencé.

Yasser Arafat could also be asking himself whether his people are living better or worse than eleven months ago when the Intifada began.


w