Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement joué en après-midi
Audience ayant lieu l'après-midi
Audience de relevée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
L'après-midi
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Partie jouée en après-midi
Pause après-midi
Pause repos après-midi
Poste d'après-midi
Prime d'après-midi
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Suffixe pour après-midi
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "après-midi un échange " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


agent de garde/service de l'après-midi [ agent de garde/service de l'après midi ]

afternoon watch duty officer


pause repos après-midi | pause après-midi

mid-afternoon rest period


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception




prime d'après-midi

afternoon shift differential | afternoon shift premium


audience ayant lieu l'après-midi | audience de relevée

court sitting p.m.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En accord avec les groupes politiques, M. le Président propose que mercredi après-midi le rapport de Ulrike Lunacek A8-0372/2015 sur " Accord de stabilisation et d'association UE-Kosovo " (point 43 du PDOJ) et la Déclaration de la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur le " Massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique" " (point 88 du PDOJ) soient examinés, dans cet ordre, après la Déclaration de la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur ...[+++]

With the agreement of the political groups, the President proposed that on the Wednesday afternoon, the report by Ulrike Lunacek A8-0372/2015 on the EU-Kosovo Stabilisation and Association Agreement (item 43 on the final draft agenda) and the Statement by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Systematic mass murder of religious minorities by ISIS (item 88 on the final draft agenda) be considered, in that order, following the Statement by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Associa ...[+++]


En accord avec les groupes politiques, M. le Président propose que mercredi après-midi le rapport de Ulrike Lunacek A8-0372/2015 sur "Accord de stabilisation et d'association UE-Kosovo" (point 43 du PDOJ) et la Déclaration de la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur le "Massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique"" (point 88 du PDOJ) soient examinés, dans cet ordre, après la Déclaration de la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur les ...[+++]

With the agreement of the political groups, the President proposed that on the Wednesday afternoon, the report by Ulrike Lunacek A8-0372/2015 on the EU-Kosovo Stabilisation and Association Agreement (item 43 on the final draft agenda) and the Statement by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Systematic mass murder of religious minorities by ISIS (item 88 on the final draft agenda) be considered, in that order, following the Statement by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Associa ...[+++]


Nous avons eu, cet après-midi, des échanges au sein de votre Assemblée avec le Président de la Commission européenne, et, sur le plan d’action tel qu’il a été défini dans le cadre du Conseil européen et tel qu’il a été décliné par l’Europe dans son intégralité lors de la réunion informelle des chefs d’État et de gouvernement, et orienté ensuite par les travaux du G20 ce week-end à Washington, nous sommes relativement confiants.

This afternoon, we have had exchanges in your House with the President of the European Commission and we are relatively confident about the action plan as defined by the European Council and as shaped by the whole of Europe at the informal meeting of the Heads of State or Government, and then guided by the work of the G20 this weekend in Washington.


Le groupe de l’Alliance des libéraux et des démocrates pour l’Europe a demandé à ce que la déclaration du Conseil et de la Commission à propos des accidents maritimes en Mer noire soit placée à l’ordre du jour du mardi après-midi, après le rapport de M. Leinen, et de prolonger la séance de l’après-midi en conséquence jusqu’à 18 h 30. Cela signifierait que les questions à la Commission ne commenceraient pas avant 18 h 30 et seraient ainsi écourtées d’une demi-heure.

The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe has requested that a statement by the Council and the Commission on the shipping accidents in the Black Sea be placed on the agenda for Tuesday afternoon, after Mr Leinen’s report, with a corresponding extension of the afternoon sitting until 6.30 p.m. This would mean that questions to the Commission would not commence until 6.30 p.m. and would thus be half an hour shorter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au débat du Bureau le matin succèdera une après-midi d'échanges avec les collectivités locales et régionales italiennes, ainsi que les organisations de la société civile.

The morning Bureau meeting will be followed in the afternoon by a series of discussions with Italian local and regional authorities and civil society organisations.


- Monsieur le Président, en vue de la cinquième conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce qui se tiendra la semaine prochaine à Cancun, au Mexique, et où nous nous rendrons, Franz Fischler et moi-même, pour négocier au nom de l’Union, la Commission a eu cet après-midi un échange de vues sur l’état de la préparation de cette conférence dont je voudrais vous faire part en quelques mots avant de répondre à telle ou telle de vos observations.

– (FR) Mr President, as Commissioner Fischler and I will be attending the fifth World Trade Organisation Ministerial Conference at Cancún, in Mexico, next week, in order to negotiate on the EU’s behalf, the Commission had a discussion this afternoon on the current state of preparations for this conference.


Dans le courant de l'après-midi, un échange de vues sera introduit par un panel sur le futur des média indépendants en ex-Yougoslavie. Ce panel sera composé de M. José Marie MENDILUCE, MPE, et M. Jan-Willem BERTENS, MPE ainsi que Mme Laura SIBLER,(Financial Times), de M. Daniel VERNET (Le Monde) et M. Michael McCLAY (Bureau du Haut-Représentant Carl Bildt).

In the afternoon a panel consisting of Mr José Maria MENDILUCE, MEP, and Mr Jan-Willem BERTENS, MEP, as well as Mrs Laura SILBER (Financial Times), Mr Daniel VERNET (Le Monde) and Mr Michael McCLAY (Office of the High Representative), will introduce an exchange of views on the future of the independent media in Ex-Yugoslavia.


Dans le courant de l'après-midi, un échange de vues sera introduit par un panel sur le futur des média indépendants en ex-Yougoslavie. Ce panel sera composé de M. José Marie MENDILUCE, MPE, et M. Jan-Willem BERTENS, MPE ainsi que Mme Laura SIBLER, (Financial Times), de M. Daniel VERNET (Le Monde), M. Michael McCLAY (Bureau du Haut-Représentant Carl Bildt) et M. Dino BORNATICO (Free Elections Radio Network).

In the afternoon a panel consisting of Mr José Maria MENDILUCE, MEP, and Mr Jan-Willem BERTENS, MEP, as well as Mrs Laura SILBER (Financial Times), Mr Daniel VERNET (Le Monde), Mr Michael McCLAY (Office of the High Representative) and Mr Dino BORNATICO (Project manager of "Free Election Radio Network") will introduce an exchange of views on the future of the independent media in Ex-Yugoslavia.


Le président: Honorables sénateurs, le greffier devrait également vous avoir remis cet après-midi un échange de correspondance entre le commissaire à la protection de la vie privée, M. Radwanski, et la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, l'honorable Elinor Caplan.

The Chairman: Honourable senators, you will also have received this afternoon, from the clerk, an exchange of correspondence between the Privacy Commissioner, Mr. Radwanski, and the Minister of Citizenship and Immigration, the Honourable Elinor Caplan.


Le 5 mars, tel qu'il est consigné dans les bleus à environ 16 h 05, soit 4 h 05 de l'après-midi, l'échange commence ainsi.

On March 5, it's recorded in the blues at approximately 16:05 hours, so that's 4:05, and it begins with this.


w