Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement joué en après-midi
Anno Domini
Apr. J.C.
Après Jésus-Christ
De notre ère
En l'an de grâce
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Partie jouée en après-midi
Questionnaire après-rencontre
Rencontre jouée en après-midi

Vertaling van "après notre rencontre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


Anno Domini [ après Jésus-Christ | apr. J.C. | en l'an de grâce | de notre ère ]

anno Domini [ AD,A.D. | year of grace | year of our Lord ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La deuxième partie de notre rencontre cet après-midi touche également à l'accès des entreprises au crédit, mais cette fois-ci du point de vue des manufacturiers et des exportateurs.

The second part of this afternoon's meeting also concerns access to credit for businesses, but this time, it will be from the perspective of manufacturers and exporters.


Notre discussion au sujet de la prochaine génération de politiques sur l'agriculture commencera après notre rencontre fédérale-provinciale de novembre, bien qu'en réalité, elle ait déjà commencé en coulisses.

Our discussion on the next generation of agricultural policy starts after our November federal-provincial meeting, although really the discussion has already started behind the scenes.


En fait, j'ai proposé la possibilité de prolonger de 15 ou 30 minutes notre rencontre, qui est censée se terminer à 17 h 30. Je voudrais consacrer la totalité des deux heures de la réunion régulière à notre ordre du jour, mais si c'était possible pour les membres du comité, je propose que nous envisagions de donner des instructions à nos analystes sur ce sujet, après la réunion, à 17 h 30.

In fact, I proposed extending our meeting by 15 or 30 minutes; we were scheduled to conclude at 5:30 p.m. I would want to dedicate the full two hours for the regular meeting, but I raise the possibility that if members were able we could consider the issue of providing instructions to the analysts on this subject area after the meeting, at 5:30.


Le premier sommet formel avec le président Obama a eu lieu après notre rencontre informelle à Prague ce printemps.

The first formal summit with President Obama took place after our informal meeting in Prague this spring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime qu’il est important de souligner combien notre contribution a été essentielle pour garantir que les deux partenariats qui seront lancés après l’initiative pilote sur le vieillissement en bonne santé portent à la fois sur les «villes intelligentes», pour qu’un certain nombre d’expériences d’avant-garde puissent avoir lieu dans plusieurs villes européennes afin d’atteindre les objectifs 20-20-20, et sur la mise en œuvre de la stratégie concernant les matières premières non énergétiques, puisque nous devons fournir une réponse c ...[+++]

I feel it important to emphasise how much our contribution was fundamental in ensuring that the two partnerships to be launched after the pilot initiative on healthy ageing will both address ‘smart cities’, so that a number of futuristic experiments can be held in various European cities in order to reach the 20/20/20 objectives and for the purpose of realising the non-energy raw materials strategy, since we need to provide a concrete response to the great and difficult problems that affect society in this field.


Si nous sommes d’accord sur ces quatre points, et après avoir rencontré les différents groupes, après avoir entendu l’intervention de M. Rapkay, celle de Mme Thyssen et celle de beaucoup d’autres, je pense pouvoir dire qu’il y a quand même là un fond commun de consensus, des perspectives de compromis, il me semble qu’il est possible de faire progresser ce dossier tout en gardant les principes qui sont les nôtres, du marché intérieur, du respect des règles de concurrence, de la défense de l’intérêt général, qui définissent notre modèle européen ...[+++]

Having met the various groups and heard the speeches by Mr Rapkay, Mrs Thyssen and many others, I think I can say that, if we agree about these four points, we do have a basic consensus on this matter and prospects for compromise. I think it is possible to take this matter forward while sticking to those principles of ours that define our European model: those of the internal market, respect for the rules of competition and defence of the general interest.


M. Birdal a été réincarcéré le jour suivant notre rencontre, après une conversation que nous avions eue avec le Premier ministre, M. Ecevit, et au cours de laquelle nous avions évoqué son cas.

Mr Birdal was re-imprisoned the day after our conversation and after we had spoken with Prime Minister Ecevit about him.


M. Birdal a été réincarcéré le jour suivant notre rencontre, après une conversation que nous avions eue avec le Premier ministre, M. Ecevit, et au cours de laquelle nous avions évoqué son cas.

Mr Birdal was re-imprisoned the day after our conversation and after we had spoken with Prime Minister Ecevit about him.


Le gouvernement ayant pris soin de les consulter pendant et après les négociations de l'Organisation mondiale du commerce, le projet C-17 est également conforme aux engagements souscrits par le Canada aux fins de l'OMC ainsi qu'aux dispositions de l'accord général sur le commerce des services de télécommunication de base qui est entré en vigueur après notre rencontre avec le comité de la Chambre des communes.

During and after the World Trade Organization negotiations, the government worked closely with the Canadian telecommunications industry. Bill C-17 is a true reflection of Canada's commitments to the WTO and fulfills our obligations under the General Agreement on Trade in Services for the basic telecommunications sector.


Quand nous avons discuté de la transition après l'abolition de la Loi sur les Indiens lors de notre rencontre du 11 janvier avec le premier ministre, celui-ci a réagi aux critiques que nous faisions concernant les mesures prises par son gouvernement en mettant au défi nos dirigeants de présenter des solutions.

In our January 11 meeting with the Prime Minister, in discussing the transition from the Indian Act, the Prime Minister responded to our criticisms of his government's actions and challenged our leadership by asking for solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après notre rencontre ->

Date index: 2024-04-23
w