Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assister les patients après la physiothérapie
Assurer le suivi des patients après une crise cardiaque
CMI
Capacité d'envahissement
Capacité d'invasion
Chirurgie mini-invasive
Chirurgie minimale invasive
Chirurgie minimalement invasive
Méthode non-invasive
Potentiel d'invasion
Technicienne SAV
Technicienne du service après-vente
Technique non-invasive
écologie de l'invasion

Vertaling van "après l’invasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fonds de résistance à l'invasion, au colonialisme et à l'apartheid

Action for Resisting Invasion, Colonialism and Apartheid Fund




L'Invasion du Canada, 1775-1776

Canada invaded, 1775-1776


chirurgie mini-invasive | chirurgie minimale invasive | chirurgie minimalement invasive | CMI [Abbr.]

mini-invasive surgery | minimally invasive surgery | MIS [Abbr.]


méthode non-invasive | technique non-invasive

non-invasive method | non-invasive procedure | non-invasive technique


capacité d'envahissement | capacité d'invasion | potentiel d'invasion

invasiveness


technicien du service après-vente/technicienne du service après-vente | technicienne du service après-vente | technicien SAV/technicienne SAV | technicienne SAV

after-sales team member | help-desk technician | after-sales repair technician | after-sales service technician


syphilis congénitale tardive (deux ans ou plus après la naissance)

Juvenile syphilis


assister les patients après la physiothérapie

assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy


assurer le suivi des patients après une crise cardiaque

ensure follow-up of patients after heart attacks | follow-up on heart-attack patients | ensure follow-up care following a heart attack | follow-up patients with heart attack
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, en ce qui a trait à l'invasion de l'Irak en 2003, un certain nombre de pays ont condamné cette invasion haut et fort — le Canada, la France, la Belgique et l'Allemagne — néanmoins, ces pays ont néanmoins été attaqués bien après que la guerre en Irak ait eu lieu.

For example, with regard to the 2003 invasion of Iraq, a number of countries vociferously condemned that invasion — Canada, France, Belgium and Germany — and were nonetheless attacked, well after the Iraq war.


Après 1982, après l'invasion, les Israéliens ont commencé à se retirer.

Since 1982, after its invasion, Israel started to withdraw.


14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au ...[+++]

14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to protect the rights of this, and any other, minority community on the Crimean peninsula ...[+++]


C. considérant que l'invasion de la Crimée par la Russie constitue une violation du droit international, notamment de la Charte des Nations unies, d'au moins trois accords sur les relations bilatérales entre l'Ukraine et la Russie signés après 1997, du mémorandum de Budapest de 1994 ainsi que des principaux actes de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE);

C. whereas Russian aggression in Crimea has been in breach of international law, including the UN Charter, at least three Ukraine-Russia agreements on bilateral relations dating from 1997, the Budapest Memorandum of 1994 and the main acts of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au ...[+++]

13. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to protect the rights of this, and any other, minority community on the Crimean peninsula ...[+++]


Au sujet de sa décision de quitter l'armée après neuf ans, Patrick Hart, un habitant de ma circonscription qui a été sergent à l'approvisionnement en Allemagne, aux États-Unis et au Koweit après l'invasion par l'Irak, a expliqué ce qui l'avait amené à refuser de servir en Irak.

In speaking about his decision to leave the army after nine years, Patrick Hart, a constituent in my riding, who was a supply sergeant who served in Germany, the U.S. and Kuwait after the invasion of Iraq, explained the reasons that led him to resist serving in Iraq.


Ce rapport tente d’effacer le «passé» (qui est, après tout, le présent brutal); un rapport qui réclame une «gestion des conflits» «plus multilatérale», lisez «l’invasion»; un rapport qui assimile la résistance légitime du peuple irakien à du «terrorisme»; un rapport qui tait la torture perpétrée par les États-Unis en la qualifiant de «violations de droits»; un rapport qui appelle hypocritement les voisins de l’Irak à ne pas s’immiscer dans les affaires du pays, sans dire un mot pour condamner l’invasion et l’occupation américaines ...[+++]

This is a report that seeks to expunge the ‘past’ (which is after all the brutal present); a report that calls for ‘more multilateral’ ‘conflict management’, by which it means the invasion; a report that equates the Iraqi people’s legitimate resistance with ‘terrorism’; a report that glosses over the torture carried out by the USA, calling it ‘violations of rights’; a report that hypocritically, calls on Iraq’s neighbours not to interfere in the country’s affairs, without a single word of condemnation of the USA’s invasion and occupation; a report that seeks to share that occupation and plunder with the USA, under the UN umbrella; ...[+++]


Est-ce que l'honorable sénateur croit qu'il y a une relation de cause à effet entre le fait d'amasser des armes de destruction massive, d'une part, et le fait pour la communauté mondiale de décider qu'après l'invasion d'un pays voisin par l'Irak il y a onze ans, la tragédie du 11 septembre justifie une invasion possible de l'Irak?

Is it the honourable senator's view that there is a causal relationship between the amassing of arms of mass destruction, which is one issue, and the decision of the world community that, subsequent to an invasion of a neighbouring country by Iraq 11 years ago, the tragedy in New York on September 11 is justification for a potential invasion of Iraq?


Les résolutions 661 et 687, qui ont établi le régime des sanctions après l'invasion du Koweït par l'Irak et l'ont prolongé après la libération du Koweït, exemptaient les produits alimentaires et les médicaments de l'embargo.

Resolutions 661 and 687, which set up the sanctions regime after Iraq's invasion of Kuwait and extended it following Kuwait's liberation, exempted food and medicine from the embargo.


Comment, 60 ans après l’invasion nazie de 1940 et 55 ans après la fin d’un horrible conflit européen et mondial, certains peuvent-ils, pour des raisons bassement électoralistes, avoir "la mémoire aussi courte" ?

Now, 60 years after the Nazi invasion of 1940 and 55 years after the end of a horrible European and world conflict, how can some people, for base electioneering purposes, have ‘such short memories’?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l’invasion ->

Date index: 2022-07-31
w