Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Granulome lipophagique après injection
Rapport sur l'audit après mise en œuvre
Rapport sur la vérification après mise en œuvre

Traduction de «après guantanamo après » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapport sur l'audit après mise en œuvre [ rapport sur la vérification après mise en œuvre ]

post implementation audit report


granulome lipophagique après injection

injection lipophagic granuloma


intervalle de suppression de trame après synchronisation

post-sync. field-blanking interval
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela arrive juste après que le Canada eut été le dernier pays occidental à rapatrier un prisonnier de Guantanamo.

This comes on the heels of Canada being the last western country to repatriate an inmate from Guantanamo Bay.


AC. considérant que des détenus de Guantánamo sont toujours jugés par des tribunaux militaires, notamment à la suite de la décision du 7 mars 2011 du président des États-Unis de signer le décret levant après deux ans le gel de nouveaux procès miliaires et de la loi du 7 janvier 2012 empêchant les transferts de détenus de Guantánamo aux États-Unis à des fins de jugement;

AC. whereas Guantánamo detainees are still subjected to trials by military tribunals, notably following the US President's decision of 7 March 2011 to sign the executive order lifting a two-year freeze on new military trials and the law of 7 January 2012 barring transfers of Guantánamo detainees to the US for trial;


AC. considérant que des détenus de Guantánamo sont toujours jugés par des tribunaux militaires, notamment à la suite de la décision du 7 mars 2011 du président des États-Unis de signer le décret levant après deux ans le gel de nouveaux procès miliaires et de la loi du 7 janvier 2012 empêchant les transferts de détenus de Guantánamo aux États-Unis à des fins de jugement;

AC. whereas Guantánamo detainees are still subjected to trials by military tribunals, notably following the US President’s decision of 7 March 2011 to sign the executive order lifting a two-year freeze on new military trials and the law of 7 January 2012 barring transfers of Guantánamo detainees to the US for trial;


Les divers ministères concernés ont fait le nécessaire pour mettre en œuvre l'accord voulant qu'Omar Khadr soit rapatrié après avoir purgé une année de sa peine à Guantanamo.

The different ministries involved have done their work to implement this agreement that, within one year of the sentence being applied in Guantanamo Bay, Omar Khadr would be repatriated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'Abd al-Nashiri est détenu aux États-Unis depuis bientôt neuf ans et que, bien que son nom ait été inscrit sur un acte d'accusation présenté devant un tribunal fédéral américain quelques mois seulement après son arrestation en 2002, il n'a pas comparu sans attendre devant une autorité judiciaire ni été traduit sans délai excessif devant un tribunal, ainsi que l'exige le droit international, mais qu'il a été au contraire détenu secrètement, jusqu'à son transfert à Guantánamo en 2006,

B. whereas al-Rahim al-Nashiri has been in US custody for nearly nine years, and whereas, despite being named in an indictment submitted to a US federal court only months after his arrest in 2002, he was not brought promptly before a judicial authority and brought to trial without undue delay, as required by international law, and was instead detained in secret until being transferred to Guantánamo in 2006,


L’un de mes propres électeurs, Shaker Aamer, un résident légal au Royaume-Uni dont la famille constituée d’une épouse britannique et de quatre enfants britanniques vit dans le quartier de Battersea à Londres, se trouve encore et toujours dans une impasse juridique à Guantánamo, après huit ans.

My own constituent, Shaker Aamer, a legal UK resident whose family of a British wife and four British children live in Battersea in London, is still, after eight years, marooned in legal limbo in Guantánamo.


Le gouvernement avait tort quand il s'est obstiné, inexplicablement, à répéter qu'il était «prématuré» d'envisager le rapatriement de M. Khadr, même après que la Cour suprême des États-Unis eut jugé que les détenus comme lui avaient été privés de leur droit à un procès en bonne et due forme. Même après que la Cour suprême du Canada eut jugé que les pratiques de Guantanamo contrevenaient au droit international, même après que des preuves d'«interrogatoires musclés» et de violence en détention eurent fait surface, même après qu'on eut s ...[+++]

The government was wrong to continue, inexplicably, to say that it was “premature” to talk about repatriating Mr. Khadr, even after the Supreme Court of the United States ruled that detainees like him had been denied their right to a full and fair trial, even after the Supreme Court of Canada ruled that the practices at Guantanamo were in contravention of international law, even after proof of “enhanced interrogation” and violence in detention surfaced, and even after we knew with certainty that the new American government would close Guantanamo.


Omar a été amené à un hôpital de campagne où, alors qu'il souffrait encore énormément et n'était pas encore rétabli de ses blessures, il a subi des interrogatoires musclés à l'américaine et, après des mois de convalescence, il a été transporté à Guantanamo.

Omar was taken to a field hospital where, while he was still in a great deal of pain recovering from his wounds, he was exposed to the American style of enhanced interrogation, and after months of recuperation was transported to Guantanamo.


Mais nombre de ces personnes ont simplement été libérées — non pas après 72 heures ou deux semaines, mais bien après plusieurs années de détention dans des conditions carcérales très dures et difficiles à Guantanamo Bay.

But large numbers of those individuals have simply been released, let go not after 72 hours or two weeks but after several years of detention in very harsh, difficult prison conditions in Guantanamo Bay.


Cette partie de l'intelligentsia européenne, toujours empreinte du même angélisme et qui continue de croire après le 11 septembre qu'il est possible de répondre à la violence sans violence et à la guerre sans combattre, s'est émue des conditions dans lesquelles les combattants d'Al Qaida capturés sur le terrain afghan ont été transférés à Guantanamo.

That section of the European intelligentsia whose approach is still marked by naïve optimism and which still believes that, after 11 September, we can respond to violence without using violence and to war without using weapons, has spoken out about the conditions in which al-Qa’ida fighters, captured in Afghanistan, were transported to Guantanamo Bay.




D'autres ont cherché : granulome lipophagique après injection     après guantanamo après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après guantanamo après ->

Date index: 2022-06-12
w