Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après avoir toutefois entrepris » (Français → Anglais) :

Toutefois, lorsque cette superficie a fait l’objet d’un transfert après avoir été affectée à d’autres utilisations, le premier alinéa ne s’applique que si le transfert a eu lieu après le 6 mai 2004.

However, where such area was subject to a transfer after it had been converted into land for other uses, the first subparagraph shall only apply if the transfer took place after 6 May 2004.


(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées ...[+++]

(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became a nationally-reportable disease, what is the most recent data available about Lyme disease cases, broken ...[+++]


Il y a dix ans, après avoir été ému par les efforts de reconstruction entrepris en Afghanistan, M. Jack Witty, de 100 Mile House, s'est demandé ce qui se passerait si une collectivité rurale comme South Cariboo aidait une collectivité rurale en Afghanistan à se reconstruire. South Cariboo, dans le cadre de son projet pour l'Afghanistan, a entrepris de contribuer aux efforts de reconstruction de la petite collectivité de Jeloucha, en partenariat avec M. Esmat Nazaryar, un Canadien d'origine afg ...[+++]

A decade ago, Mr. Jack Witty of 100 Mile House was moved by stories of the rebuilding effort in Afghanistan to ask the question: “What would happen if a rural community like the South Cariboo helped a rural community in Afghanistan to rebuild?” In partnership with Mr. Esmat Nazaryar, an Afghan Canadian from the village of Jeloucha in northern Afghanistan, the South Cariboo Afghanistan project set out to help rebuild Mr. Nazaryar's community.


Toutefois, après quelques années et après avoir partagé notre expérience avec d'autres GECT, nous avons également une bonne perception de ses lacunes.

However, after some years and after sharing our experience with other EGTCs, we also have a good overview of its shortcomings.


En matière d'abandon des efforts de réforme, toutefois, M. Martin reçoit une note parfaite pour avoir fait marche arrière après avoir entrepris des mesures progressistes. Nous y reviendrons plus tard.

As for the notion of abandoning efforts at policy reform, this area is one where Mr. Martin deserves full marks for a most remarkable retreat from a progressive undertaking — we will talk about that subject later.


Toutefois, lorsque cette infestation n'est pas généralisée, les parties non infectées peuvent être déclarées propres à la consommation humaine après avoir été soumises à un traitement par le froid.

However, when the animal is not generally infected with cysticercus, the parts not infected may be declared fit for human consumption after having undergone a cold treatment.


Toutefois, lorsque ces terres ont fait l'objet d'un transfert après avoir été affectées à d'autres utilisations, cette obligation ne s'applique que si le transfert a eu lieu après l'entrée en vigueur du présent règlement.

However, where such land was subject to a transfer after it had been converted into land for other uses, this obligation shall only apply if the transfer took place after the entry into force of this Regulation.


2. Toutefois, dans des situations d'urgence, la Commission peut, à titre provisoire, arrêter les mesures visées au paragraphe 1 après avoir consulté les États membres concernés et informé les autres États membres.

2. However, in eMERGENCIES, the Commission may provisionally adopt the measures referred to in paragraph 1 after consulting the Member State(s) concerned and informing the other Member States.


Le débat public ne doit toutefois pas être confondu avec la représentation démocratique: les institutions, légitimes et démocratiques, après avoir écouté les forces vives de la société et avoir débattu avec elles, restent les seules responsables des décisions finales.

Public debate, of course, must not be confused with democratic representation. After listening to and debating with all the groups in our societies, the legitimate and democratic institutions will still bear sole responsibility for the final decisions.


Après avoir entrepris une étude de faisabilité à ce sujet, un programme relatif aux meilleures pratiques dans ce domaine a été lancé au titre du programme SAVE.

Following a feasibility study on this subject, a best-practices scheme has been launched under the auspices of the SAVE programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir toutefois entrepris ->

Date index: 2025-04-25
w