Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Après avoir franchi
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «après avoir tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)




Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve ironique que le gouvernement dépose un tel projet de loi après avoir tellement critiqué la loi Helms-Burton adoptée aux États-Unis, qui prévoyait des sanctions contre les compagnies canadiennes installées à Cuba.

It is quite ironic that this government is introducing such a bill after it was so critical of the U.S. Helms-Burton act which sought to hold Canadian companies liable for doing business in Cuba.


Quand j'ai cité ces exemples à des policiers et que je les ai consultés sur le sujet, les gens souriaient un peu parce qu'ils se disaient avoir tellement d'autre travail à faire que de courir après les gens qui transfèrent des comprimés de Tylenol et qu'il est utopique de penser que des gens pourraient être accusés dans de tels cas.

When I mentioned these examples to police officers and consulted them on the matter, they somewhat smiled because they were saying to themselves that they have so much other work to do than running after people handing out Tylenol pills and that it is utopian to think that these people could be accused in such cases.


Vous avez dit ne pas avoir tellement d'information au sujet de ces bombes au graphite, mais d'après les médias, elles dégagent certaines particules.

You mentioned that you didn't have too much information on those bombs, but media reports would also have it that these graphite bombs would drop certain particles.


Pourquoi le ministre a-t-il pris autant de temps pour faire si peu, après avoir tellement promis?

Why has the minister taken so long to deliver so little after promising so much?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on considère ce qui se passe en Irak et les perspectives qui s’offrent à nous, il est quand même regrettable d’avoir eu à se disputer et se bagarrer pour des cacahuètes, alors que les besoins de la région et le rôle que l’Europe pourrait y jouer sont tellement plus importants que les 95 millions d’euros décrochés à l’issue d’âpres négociations.

When one considers what is happening in Iraq and the prospects ahead of us, it is regrettable that we had to squabble over peanuts, while the needs of that region, and the role that Europe could play there, are much more pressing concerns than the EUR 95 million obtained at the conclusion of negotiations.


Il faudra demander - et nous demander - comme cela s’est dit au sein de la commission du développement lors des discussions sur la reconstruction de l’Afghanistan (. après l’avoir détruite au préalable .) que cette reconstruction ne suppose pas une soustraction des fonds alloués aux pays de la Méditerranée, de l’Amérique latine et de l’Afrique, qui tous en ont tellement besoin.

We have to ask – and ask ourselves – as was stated the other day in the Committee on Development and Cooperation when talking about the reconstruction of Afghanistan (after having first destroyed it), that that reconstruction should not be the cause of a reduction in the funds available for Mediterranean countries, countries in Latin America and Africa, who also really have great need of them.


Je pourrais dire que lorsque j'arrive à Calais après avoir fait le voyage depuis Strasbourg, j'ai l'impression d'être propriétaire du système autoroutier, tellement ces péages sont chers.

I might say that by the time I have arrived at Calais, having driven from Strasbourg, I feel I own the French motorway system, so expensive are those tolls.


Après avoir étudié tous les points, notre amendement, celui que nous soumettons aujourd'hui à l'attention du Parlement, porte la proposition du Conseil de 3 à 5 millions, ce qui fait que le comité des États devra se charger de beaucoup moins de projets et pourra ainsi davantage se consacrer à l'ensemble de cette activité tellement importante.

Having considered all the main issues, the amendment we are presenting today finally raises the Council’s proposal from 3 to 5 million, and this committee, whose members represent the various Member States, will therefore have fewer projects to deal with and will therefore be able to concentrate more on a global view of such an important field of action.


C'est tout. Après avoir tellement parlé de son intention de procéder à une réforme sociale, le ministre du Développement des ressources humaines nous propose le projet de loi C-96 qui, malgré ses 44 pages, ne fait pas grand-chose d'autre que de modifier le nom du ministère, les activités elles-mêmes restant à peu près les mêmes.

With all the huffing and puffing the minister of human resources did regarding his intentions for social reform, Bill C-96, all 44 pages, does very little but change the name of the department and continue as usual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir tellement ->

Date index: 2024-08-23
w