Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
Dividendes non réclamés et avoirs non répartis
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Vertaling van "après avoir réclamé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


dividendes non réclamés et avoirs non répartis

Unclaimed Dividends and Undistributed Assets


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


La loi et la conduite avec les facultés affaiblies au Manitoba Projet de loi 3 - Au Manitoba, conduire avec les facultés affaiblies ou après avoir été suspendu peut coûter cher

Manitoba's Tough Drinking and Driving Legislation - Bill 3 - It doesn't pay to drive impaired or suspended in Manitoba
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir réclamé votre indulgence pour me permettre de réitérer notre dénonciation de politique publique du projet de loi C-43, je voudrais maintenant aborder les amendements dont les trois principaux syndicats du ministère vous saisissent.

Having asked your indulgence while reiterating our public policy concerns against Bill C-43, I would now like to address the amendments that the department's three major unions are placing before you.


6. L’ABE, après avoir consulté la BCE, émet des orientations à l’intention des autorités compétentes, conformément à l’article 16 du règlement (UE) no 1093/2010, sur les procédures de réclamation à prendre en considération pour garantir la conformité avec le paragraphe 1 du présent article.

6. EBA shall, after consulting the ECB, issue guidelines, addressed to the competent authorities, in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1093/2010 on the complaints procedures to be taken into consideration to ensure compliance with paragraph 1 of this Article.


29. rappelle que l'éducation joue un rôle central dans le processus de construction d'une société inclusive et diverse fondée sur le respect des communautés et des minorités religieuses; exhorte le gouvernement de la Turquie à accorder une attention particulière au matériel pédagogique dans les écoles, lequel devrait refléter le pluralisme ethnique et religieux ainsi que la pluralité de croyances au sein de la société turque, éradiquer la discrimination et les préjugés et promouvoir l'acceptation pleine et entière de toutes les communautés et minorités religieuses, en soulignant la nécessité d'utiliser du matériel pédagogique sans parti pris; se félicite de la mise en place de la commission pour l'égalité entre les hommes et les femmes au ...[+++]

29. Recalls that education plays a pivotal role in the process of building an inclusive and diverse society built on respect for religious communities and minorities; urges the Government of Turkey to pay special attention to educational materials in schools, which should reflect ethnic and religious plurality and plurality of beliefs in Turkish society, eliminate discrimination and prejudice and promote the full acceptance of all religious communities and minorities, and stresses the need for unbiased learning materials; welcomes the establishment of the Gender Equality Commission within the Ministry of Education; notes with relief the release of students who had been unjustly imprisoned for 18 months afte ...[+++]


29. rappelle que l'éducation joue un rôle central dans le processus de construction d'une société inclusive et diverse fondée sur le respect des communautés et des minorités religieuses; exhorte le gouvernement de la Turquie à accorder une attention particulière au matériel pédagogique dans les écoles, lequel devrait refléter le pluralisme ethnique et religieux ainsi que la pluralité de croyances au sein de la société turque, éradiquer la discrimination et les préjugés et promouvoir l'acceptation pleine et entière de toutes les communautés et minorités religieuses, en soulignant la nécessité d'utiliser du matériel pédagogique sans parti pris; se félicite de la mise en place de la commission pour l'égalité entre les hommes et les femmes au ...[+++]

29. Recalls that education plays a pivotal role in the process of building an inclusive and diverse society built on respect for religious communities and minorities; urges the Government of Turkey to pay special attention to educational materials in schools, which should reflect ethnic and religious plurality and plurality of beliefs in Turkish society, eliminate discrimination and prejudice and promote the full acceptance of all religious communities and minorities, and stresses the need for unbiased learning materials; welcomes the establishment of the Gender Equality Commission within the Ministry of Education; notes with relief the release of students who had been unjustly imprisoned for 18 months afte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. rappelle que l'éducation joue un rôle central dans le processus de construction d'une société inclusive et diverse fondée sur le respect des communautés et des minorités religieuses; exhorte le gouvernement de la Turquie à accorder une attention particulière au matériel pédagogique dans les écoles, lequel devrait refléter le pluralisme ethnique et religieux ainsi que la pluralité de croyances au sein de la société turque, éradiquer la discrimination et les préjugés et promouvoir l'acceptation pleine et entière de toutes les communautés et minorités religieuses, en soulignant la nécessité d'utiliser du matériel pédagogique sans parti pris; se félicite de la mise en place de la commission pour l'égalité entre les hommes et les femmes au ...[+++]

27. Recalls that education plays a pivotal role in the process of building an inclusive and diverse society built on respect for religious communities and minorities; urges the Government of Turkey to pay special attention to educational materials in schools, which should reflect ethnic and religious plurality and plurality of beliefs in Turkish society, eliminate discrimination and prejudice and promote the full acceptance of all religious communities and minorities, and stresses the need for unbiased learning materials; welcomes the establishment of the Gender Equality Commission within the Ministry of Education; notes with relief the release of students who had been unjustly imprisoned for 18 months afte ...[+++]


J’ai vu en Irlande des émissions montrant des personnes en train de réclamer chaque semaine une protection sociale en République d’Irlande, en Irlande du Nord et en Angleterre, et d’autres arriver à l’aéroport de Cork et en repartir après avoir réclamé une protection sociale.

I have seen programmes in Ireland showing people who were claiming social welfare in the Republic of Ireland, Northern Ireland and England every week, people flying in to Cork airport and out again having claimed social welfare.


M. Orlando Zapata Tamayo, un maçon noir âgé de 42 ans, qui demandait seulement l’amélioration de ses conditions de détention, est mort après 86 jours de grève de la faim et sept ans d’emprisonnement pour avoir réclamé le respect des droits de l’homme.

Mr Orlando Zapata Tamayo, a 42-year old black builder, who was only asking for his conditions in prison to be improved, died after 86 days on hunger strike and seven years in prison for demanding that human rights be respected.


Après plusieurs années de travail, après avoir réclamé au nom des personnes âgées qu'on leur accorde le Supplément de revenu garanti, après avoir dénoncé les formulaires compliqués du gouvernement qui à dessein privaient des dizaines et des dizaines de personnes âgées parmi les plus pauvres de notre société de ce supplément, mon collègue de Saint-Maurice—Champlain a déposé un projet de loi.

After years of work, demanding on behalf of seniors that they receive the GIS, denouncing the complicated forms issued by the government, which was purposely depriving dozens and dozens of our most vulnerable seniors of this supplement, my colleague from Saint-Maurice—Champlain introduced a bill.


Me voici donc de nouveau devant la Chambre, après avoir réclamé pendant dix ans une certaine légitimité pour les victimes de crimes.

So once again I am in the House after a decade asking for some legitimacy to be given to victims of crime.


J'ai entendu deux députés ministériels s'étonner qu'après avoir réclamé beaucoup d'augmentations de dépenses, les députés de l'Alliance canadienne expriment maintenant des critiques.

I heard a couple of government members say that the Canadian Alliance members had asked for a lot of increases in spending and now they were being critical.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir réclamé ->

Date index: 2021-04-09
w