Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Observation de la loi après la vérification
Observation de la loi consécutive à la vérification
Observation de la loi pour les années subséquentes
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «après avoir observé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


observation de la loi après la vérification [ observation de la loi consécutive à la vérification | observation de la loi pour les années subséquentes ]

future compliance


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


La loi et la conduite avec les facultés affaiblies au Manitoba Projet de loi 3 - Au Manitoba, conduire avec les facultés affaiblies ou après avoir été suspendu peut coûter cher

Manitoba's Tough Drinking and Driving Legislation - Bill 3 - It doesn't pay to drive impaired or suspended in Manitoba


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commentant le rapport, M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Après avoir observé à la suite de l'été des tendances positives en matière tant de relocalisation que de réinstallation, l'heure est à leur consolidation.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "After the positive trends we have seen on both relocation and resettlement following summer, now is the moment to sustain them.


Après avoir observé ce qui s'est produit après la décision de la Cour suprême, on ne peut que conclure que le gouvernement n'était pas le moindrement préparé à faire face aux réactions violentes que cette décision allait forcément susciter chez les pêcheurs.

After watching the aftermath of the supreme court decision, can there be any doubt that the government was totally and utterly ill prepared to respond to the violent reaction among fishers that such a decision was bound to create?


9. Les DCT, les contreparties centrales et les plates-formes de négociation mettent en place des procédures qui leur permettent, après avoir consulté leurs autorités compétentes respectives, de suspendre un participant qui manque constamment et systématiquement à son obligation de livrer les instruments financiers visés à l’article 5, paragraphe 1, à la date de règlement convenue, et de publier son identité, uniquement après avoir donné à ce participant la possibilité de présenter ses observations et à condition que ...[+++]

9. CSDs, CCPs and trading venues shall establish procedures that enable them to suspend in consultation with their respective competent authorities, any participant that fails consistently and systematically to deliver the financial instruments referred to in Article 5(1) on the intended settlement date and to disclose to the public its identity only after giving that participant the opportunity to submit its observations and provided that the competent authorities of the CSDs, CCPs and trading venues, and of that participant have been duly informed. In addition to consulting before any suspension, CSDs, CCPs and trading venues shall not ...[+++]


Il s'agit là non seulement d'un acte illégal, mais bien d'un affront grossier aux milliers d'immigrants et de réfugiés légitimes qui attendent patiemment après avoir rempli toutes les exigences que nous leur imposons, tous ces papiers et toutes ces formalités, et après avoir observé tous les délais, pour qu'on leur reconnaisse un statut légal au Canada.

This people smuggling is not only illegal but is a gross affront to the hundreds of thousands of legitimate immigrants and legitimate refugees who have waited patiently in line and fulfilled everything we have asked of them—all the hoops, all the paperwork, all the time delays—in order to have legitimate legal standing in the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il dit également, après avoir consulté des juristes et avoir observé les habitudes qui ont cours dans les palais de justice, que sa législation n'a pas de bon sens.

He also says that, having consulted legal experts and watched what goes on in court, he can tell her bill makes no sense.


96 C’est dans ce contexte qu’on doit comprendre le terme « dans des cas exceptionnels » figurant au début de l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, confirmant que la compensation ne peut s’effectuer qu’après avoir observé les garanties mentionnées au point précédent.

96. It is in this light that the term ‘in exceptional cases’ at the beginning of Article 27(4) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances is to be understood, confirming that offsetting can be carried out only after the guarantees mentioned in the preceding paragraph have been complied with.


5. Après avoir accusé réception de la notification en prenant acte de la date de celle-ci, et après avoir examiné, le cas échéant, toute observation faite par d'autres États membres conformément à l'article 11, l'autorité compétente répond par écrit au notifiant dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la réception de la notification:

5. The competent authority shall acknowledge the date of receipt of the notification and, having considered, where appropriate, any observations by other Member States made in accordance with Article 11, shall respond in writing to the notifier within 90 days of receipt of the notification by either:


5. Après avoir accusé réception de la notification en prenant acte de la date de celle-ci, et après avoir examiné, le cas échéant, toute observation faite par d'autres États membres conformément à l'article 11, l'autorité compétente répond par écrit au notifiant dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la réception de la notification:

5. The competent authority shall acknowledge the date of receipt of the notification and, having considered, where appropriate, any observations by other Member States made in accordance with Article 11, shall respond in writing to the notifier within 90 days of receipt of the notification by either:


Cependant, maintenant, près de 50 ans plus tard, après avoir observé comment fonctionnent les autres systèmes scolaires et avoir toujours écouté les habitants de ma province, je constate que la plupart des minorités ont voté en faveur de la modification.

However, now, after 50 years of seeing how the other educational systems work and still paying attention to what those in my own province are saying, I recognize that the majority of the minorities voted for this.


Après avoir observé les résultats catastrophiques obtenus par des experts gouvernementaux chargés de gérer des secteurs comme celui de la pêche, nous avons de bonnes raisons de ne pas avoir confiance dans un groupe d'experts intergouvernemental qui conclut que nous sommes confrontés à un réchauffement du globe.

We could well question our confidence in an intergovernmental expert panel which concludes that there is global warming after observing the disastrous results of government experts managing things like the fisheries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir observé ->

Date index: 2022-12-16
w