Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après avoir entendu des témoignages très émouvants " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, effectivement le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international a entendu des témoignages très émouvants de la part de gens ayant vécu des situations très difficiles et ayant connu des drames personnels et humains.

Mr. Speaker, the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development did indeed hear some very moving testimony from people who have experienced very difficult situations and personal and human tragedies.


Après avoir entendu des témoignages très émouvants au Comité des affaires autochtones sur la façon dont les anciens combattants autochtones étaient traités, à la fin d'une de ces rencontres, le député de Calgary-Centre-Nord a déposé une motion enjoignant au gouvernement de reconnaître le traitement inacceptable réservé aux anciens combattants autochtones et de les remercier pour les services qu'ils ont rendus.

After hearing incredibly moving testimony at the aboriginal affairs committee about the differential treatment of aboriginal veterans, the hon. member for Calgary Centre-North put forward a motion at the end of one of those meetings calling on the government to recognize the inappropriate treatment of aboriginal veterans and to thank them for their service.


Honorables sénateurs, nous avons entendu des témoignages très émouvants aujourd'hui et je vous invite à visiter le site Web de l'Association Humura et à y lire les nombreux témoignages de Canadiens d'origine rwandaise qui nous font partager leur terrible histoire.

Honourable senators, we heard very moving testimonies today, and I encourage you to go to the Humura Association Web site, to read the numerous testimonies of Canadian Rwandans who have shared their terrible stories with us.


C’est d’autant plus le cas que, peu de temps après avoir pris connaissance de leurs évaluations très différentes, les parties se sont entendues pour concilier leurs points de départ divergents en trouvant un compromis équitable. Le recours à cette méthode pour déterminer la véritable val ...[+++]

This is all the more so since they, shortly after having discovered their very different assessments on the value, agreed to reconcile their different starting points by simply meeting halfway.


Nous avons entendu le témoignage très émouvant d'une charmante jeune femme.

We heard very moving testimony by a most delightful young woman.


Il ne peut être relevé de ses fonctions que pour faute très grave, en vertu d'une décision prise par la Cour de justice des Communautés européennes après avoir été saisie par le conseil d'administration et avoir entendu le président de l'Office.

He may be dismissed only for gross misconduct, on a decision by the Court of Justice after the case has been referred to it by the Administrative Board and the President of the Office has been heard.


Il ne peut être relevé de ses fonctions que pour faute très grave, en vertu d'une décision prise par la Cour de justice après avoir été saisie par le conseil d'administration et avoir entendu le président de l'Office.

He may be dismissed only for gross misconduct, on a decision by the Court of Justice after the case has been referred to it by the Administrative Board and the President of the Office has been heard.


Après avoir entendu Mme Klaß à l'instant, je suis d'humeur quelque peu plus douce et je regarde également dans la direction de M. Böge, avec lequel j'ai très étroitement collaboré, ainsi que du coordinateur, M. Goepel pour vous remercier d'avoir retiré les amendements 41 à 44 qui auraient autorisé la possibilité de dilution.

Now that I have heard Mrs Klass, I am now in a somewhat calmer frame of mind. Looking over towards Mr Böge, with whom I cooperated very closely, and towards the coordinator, Mr Goepel, I wish to express my thanks to them too for the withdrawal of Amendments Nos 41 to 44, which would have permitted the various blending options.


Après avoir entendu le témoignage de M. Santer et des fonctionnaires de la Commission, la commission d'enquête n'est toujours pas convaincue du sérieux des efforts déployés par les fonctionnaires de la DG VI et par le commissaire pour obtenir un maximum dans ce domaine.

After hearing evidence from President Santer as well as Commission officials, the Committee remains unconvinced of the seriousness of attempts by senior officials of DG VI and by the Commissioner to press this point as far as possible.


L'honorable Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Je crois que nous avons entendu des témoignages très émouvants ce matin de la part de tous les participants.

Mr. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): I think we've heard some very moving testimony this morning from everybody at this table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir entendu des témoignages très émouvants ->

Date index: 2024-01-26
w