Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Après avoir franchi
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «après avoir abandonné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)




Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus de 285 000 migrants ont été sauvés grâce à des opérations de l'UE en Méditerranée depuis février 2016, et en 2017, environ 2 000 migrants ont été sauvés dans le désert après avoir été abandonnés par des trafiquants.

More than 285,000 migrants have been rescued by EU operations in the Mediterranean since February 2016 and in 2017 more than 2,000 migrants were saved in the desert after having been abandoned by smugglers.


Monsieur le Président, après avoir abandonné l'entretien des avions à Montréal, ce qui contrevient à la loi et qui a mené à la fermeture sauvage d'Aveos, Air Canada poursuit ses efforts pour affaiblir ses installations montréalaises.

Mr. Speaker, after moving aircraft maintenance away from Montreal, which was against the law and caused the brutal closure of Aveos, Air Canada is continuing its efforts to undermine its Montreal facilities.


24. demande à la vice-présidente/haute représentante de faire une déclaration forte et sans ambiguïté qui mette en évidence la position de l'Union européenne selon laquelle, dans la Syrie de l'après-guerre civile, Bachar al-Assad doit avoir abandonné le pouvoir;

24. Calls on the VP/HR to issue a strong and unambiguous statement underlining the EU’s position that in post-civil-war Syria Bashar al-Assad must have stepped down from power;


Ces gens qui sont en fin de carrière, après avoir abandonné la production laitière, ont quand même beaucoup d'expérience derrière eux.

Those people who are at the end of their careers, after giving up dairy production, nevertheless have a lot of experience behind them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais signaler que dans le Sud de l'Union, dans la ville industrieuse et dynamique de Valence, il existe un quartier maritime historique, appelé Cabañal, qui est menacé de destruction par un plan que le conseil municipal souhaite mettre en œuvre après avoir abandonné cette zone pendant près de 20 ans.

I want to report that in the south of the Union, in the industrious and enterprising city of Valencia, there is an historic marine quarter called Cabañal, which could be destroyed by a plan that the council wants to implement after abandoning the area for almost 20 years.


Après avoir abandonné le développement économique des régions du Québec dans leur budget, les conservateurs ont abandonné les travailleurs forestiers au profit des Américains et d'une entente à rabais sur le bois d'oeuvre.

After abandoning the economic development of the regions of Quebec in their budget, the Conservatives have abandoned forestry workers for the benefit of the Americans and a bargain-basement deal on softwood lumber.


Après avoir abandonné les provinces au sujet des garderies, c'est maintenant l'environnement qui y passe.

After abandoning the provinces on child care, now the environment is the issue.


Les cultivateurs de betteraves continueront de recevoir le paiement découplé pour les betteraves sucrières, même après avoir abandonné ce type de culture.

Beet growers will continue to receive the decoupled payment for sugar beet even after they abandoned beet growing.


Est-ce que la ministre du Développement des ressources humaines se rend compte qu'après avoir abandonné les chômeurs, les travailleurs âgés et les retraités, le seul message clair qu'elle envoie, c'est qu'il n'y a plus d'espoir avec elle comme ministre?

Does the Minister of Human Resources Development realize that, after abandoning the unemployed, older workers and retired people, the only message that she is sending is that there is no longer any hope with her as minister?


Il réussira les négociations de l'OMC après avoir abandonné le soja lors des négociations de Blair House, et après ce sera le tour des éleveurs.

Having given up on soya at the Blair House negotiations, he will be successful at the WTO negotiations and next on the list will be the farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir abandonné ->

Date index: 2022-01-23
w