Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds carbone pour l'après­ 2012
Fonds carbone pour l’après-2012
Fonds de crédits carbone pour l’après-2012

Traduction de «après 2012 seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds carbone pour l’après-2012 | Fonds de crédits carbone pour l’après-2012

Post-2012 Carbon Credit Fund | Post-2012 Carbon Fund


Fonds carbone pour l'après­ 2012

post-2012 Carbon Fund
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les décisions qui seront prises lors du Conseil européen et qui détermineront les prochaines étapes de notre politique de lutte contre le changement climatique devront contribuer à l'instauration de conditions propices à la conclusion d'un nouvel accord international qui donnera suite, après 2012, aux premiers engagements pris au titre du protocole de Kyoto.

In deciding the next steps in our climate change policy the European Council should take decisions which will enhance the conditions for reaching a new global agreement to follow on from the Kyoto Protocol's first commitments after 2012.


Le cadre pour l'après 2012 devra prévoir des règles efficaces et contraignantes en matière de suivi et de contrôle de l'application, afin que chacun soit convaincu que les engagements seront respectés par tous les pays et qu'il n'y aura pas de revirement comme on a pu en observer récemment.

The post-2012 framework must contain binding and effective rules for monitoring and enforcing commitments so as to build the confidence that all countries will live up to them, and that there will be no backsliding as recently observed.


Le 1 août 2012, en présumant que tout se passe comme le gouvernement le voudrait, la campagne agricole dont nous parlons a rapport aux grains qui seront alors ensemencés, ceux qu'on récoltera après le 1 août 2012.

On August 1, 2012, assuming that everything proceeds as the government would like, the crop year we are talking about is the crop that would be in the ground that we will be harvesting after August 1, 2012.


(Le document est déposé) Question n 20 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle était la raison de l’interruption temporaire des importations de viande chevaline du Canada décrétée par les représentants de l’Union européenne (UE) le 12 octobre 2012; b) le Canada a-t-il participé aux pourparlers avec les représentants de l’UE au sujet de la salubrité de la viande chevaline du Canada depuis, (i) dans l’affirmative, quels ont été les sujets abordés, (ii) à quelles conclusions en est-on arrivé; c) quelles seront les restr ...[+++]

(Return tabled) Question No. 20 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what was the reason for the temporary halt, initiated by European Union (EU) officials, to horse meat imports from Canada on October 12, 2012; (b) has Canada participated in talks with EU officials regarding the safety of horse meat from Canada since that time, (i) if so, what topics were discussed, (ii) what conclusions were reached; (c) what restrictions effective in 2013 will be imposed upon the Canadian horse meat industry by the EU, (i) what is the anticipated impact of these restrictions on the frequency and type of dru ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, il devrait prévoir que les volumes de quotas devant être mis aux enchères en 2011 et 2012 serontterminés dès que possible après son adoption.

Firstly, it should provide for determining the volumes of any allowances to be auctioned in 2011 and 2012 as soon as practicable following the adoption of this Regulation.


Les progrès des négociations en vue d'un accord de l'après-2012 seront examinés et évalués dans le contexte du rapport final.

The progress of the negotiations for a post-2012 agreement will be examined and assessed in the context of the final report.


Mais, s'il y a une chose que nous savons au sujet de l'après Kyoto, après 2012, soit la période dont vous parlez, c'est qu'à partir de 2015 ces réductions seront obligatoires.

But it was agreed, if we know nothing else about the post-Kyoto period, the post-2012 period, that in fact for the period you're talking about, that is to say, 2015 and beyond, it will be obligatory to consider those emissions.


À Montréal, nous voulons surtout établir un engagement international sans lacune ni échappatoire ainsi qu'un cadre précis pour les mesures internationales qui seront prises après la fin de la première période d'engagement, en 2012.

There is no answer to that question, but I guess the main thing we're trying to achieve in Montreal is to get a process going that would ensure that there is no void, no gap, in international commitment and a specific framework for international action after the end of the first commitment period in 2012.


Les questions telles que les mesures nécessaires pour réduire le déboisement mondial ou les engagements climatiques après 2012 seront abordées.

Measures to reduce global deforestation and post-2012 climate commitments will be addressed.


Tous les participants seront libres de conclure des contrats à terme pour la vente de blé et d'orge livrés après le 1 août 2012.

All market participants will be free to forward contract for wheat and barley sales for execution after August 1, 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après 2012 seront ->

Date index: 2021-04-29
w