Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appuyez-vous cette idée » (Français → Anglais) :

Appuyez-vous cette idée, ou la considérez-vous comme une mesure positive ou une mesure qui est déjà appliquée?

Have you seen support for that or is that something you would consider as a positive measure in moving forward, or is that already being done?


Il n'est donc pas un porte-parole vraiment indépendant. Quand vous dites appuyer le principe d'un ombudsman, êtes-vous très favorable à l'idée d'un ombudsman indépendant qui ne relève pas du tout du ministre ou appuyez-vous l'idée d'ombudsman avancée par le chef d'état-major de la Défense dans les recommandations qu'il a faites avant Noël?

When you're supporting the concept of an ombudsman, are you supporting very much an independent ombudsman that really isn't answerable to the minister, or are you supporting that ombudsman, as has been suggested by the Chief of Defence Staff in recommendations made before Christmas?


Appuyez-vous l'idée d'un système scolaire unique où tous les enfants, quelle que soit leur confession, fréquentent les mêmes écoles où il est possible de recevoir un enseignement religieux et d'observer les pratiques?

Do you support a single school system where all children, regardless of their religious affiliation, attend the same schools where opportunities for religious education and observances are provided?


Je crois que deux jours après que la fédération ait fait cette demande, vous avez déclaré aux médias que vous n'appuyez pas l'idée d'affecter des fonds précisément aux transports en commun.

Within I think two days after they made the request, you were in the media saying, no, you do not support dedicated transit funding.


Enfin, un dernier mot pour vous demander un éclaircissement sur le troisième aspect de notre question : que pensez-vous de l'idée que la Commission pourrait lancer un groupe de travail pour que, entre Européens, nous réfléchissions à cette notion piège, à cette notion qui pollue beaucoup des jugements, celle de l'intérêt de l'enfant, que nous avons reprise dans la Charte des droits fondamentaux ?

Finally, I would just like to ask you for clarification on the third part of our question: what do you think of the idea that the Commission could launch a working group in order to have a discussion between Europeans of the tricky notion, which pollutes many of the judgments, that of the interests of the child, which we have included in the Charter of Fundamental Rights?


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohésion, non seulement parce que j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ans, est symbolique d'une certaine idée de l'Union européen ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy, not only because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in importance over a 15-year period, symbolises a certain concept of the European Union.


Vous représentez une idée de l'Europe et c'est cette idée qui est attaquée par un homme politique qui fait partie d'une des familles de ceux qui ont voté pour vous : par hasard, au hasard, M. Haider, par hasard, au hasard, M. Berlusconi.

You represent the European ideal, and it is this ideal that is being attacked by a politician from one of the families of those who voted against you: as chance would have it, coincidentally, Mr Haider, and, quite coincidentally again, of course, Mr Berlusconi.


En vertu de tout ce qui précède, je voudrais utiliser le Conseil européen de Barcelone du printemps prochain comme plate-forme de lancement d’une stratégie européenne en matière d’approvisionnement énergétique, et vous pouvez être certains que les idées contenues dans le présent rapport seront largement prises en considération lors de la mise en œuvre de cette stratégie. J’espère débattre de cette réflexion avec vous, Mesdames et Messieurs, à de prochaines occasions.

Bearing this in mind, I would like to use the European Council in Barcelona next spring as a launch pad for a European strategy on energy supply, and you can rest assured that, in drawing up this strategy, the ideas contained in this report will be taken into account. I hope to have further opportunities to debate this idea with you.


Je vous pose donc la question de savoir si vous avez eu, en tant que représentant du Conseil, des discussions avec le gouvernement finlandais afin que l’on puisse trouver de nouveaux revenus fiscaux et que cette idée, à laquelle - si j’ai bien compris - vous êtes favorable, rencontre un certain soutien, et si le Conseil pourrait réunir les forces encore dispersées qui seraient à même de chercher de nouvelles recettes fiscales.

I would now like to ask you whether you have discussed matters in your role as representative of the Council with the Finnish government, so that new sources of taxation may be found and support be gained for this idea, which I understood you looked favourably upon, and whether the Council could summon together those still scattered powers that would enable new sources of taxation to be proposed.


M. Ted White: J'aimerais savoir pourquoi vous n'appuyez pas l'idée que tous les projets de loi ou toutes les motions puissent faire l'objet d'un vote.

Mr. Ted White: I'm just curious, when you say you don't support the idea of all bills or motions being made votable, as to reasons why not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyez-vous cette idée ->

Date index: 2021-09-03
w