Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Animateur stop-motion
Animatrice stop-motion
Capture de mouvement
Défiance
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Motion capture
Motion d'ajournement
Motion de censure
Motion en cautionnement pour frais
Motion en prolongation d'une injonction
Motion en prorogation de l'injonction
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

Vertaling van "appuyant ma motion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


animateur stop-motion | animateur stop-motion/animatrice stop-motion | animateur stop motion/animatrice stop motion | animatrice stop-motion

3D stop-motion animator | puppet animator | stop motion animation designer | stop-motion animator


motion en prolongation d'une injonction | motion en prorogation de l'injonction | motion visant à obtenir la prorogation de l'injonction | motion visant l'obtention de la prorogation de l'injonction

motion to extend the injunction


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs


ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]


capture de mouvement | motion capture

motion capturing | Mo-cap | motion capture


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les signataires, qui sont des citoyens de ma circonscription ainsi que de partout au pays, demandent au Parlement d'appuyer ma motion M-400, afin de protéger l'eau et la santé publique de nos communautés rurales.

People in my riding and across Canada have signed the petition, which calls on Parliament to support my motion M-400 to protect water and public health in our rural communities.


Si vous voulez produire un rapport reflétant fidèlement ce que nous avons entendu et ce que les experts du pays disent au sujet des pensionnats, vous devez appuyer ma motion, non pas une version édulcorée, une version timorée qui cherche à éluder, grâce à des mots habilement choisis, l'essentiel de ma motion, c'est à dire le versement d'une indemnisation forfaitaire universelle aux victimes.

Well, if you want a report that accurately reflects what we heard and accurately reflects what all the leading authorities across the country say about residential schools, then you would support my motion, not some watered-down version, not some cowardly version that sidesteps, in very cleverly chosen language, the substance of the point here, which is blanket lump-sum universal compensation for victims. That's what we were missing when we supported Mr. Prentice's motion.


- (DE) Madame la Présidente, je n’ai pas d’autre choix que d’appuyer la motion de procédure, car il y a des différences considérables entre les traductions.

– (DE) Madam President, I can do no other than endorse the point of order, for there are considerable differences between one translation and another.


Avant de continuer de travailler et de trouver de nouvelles façons pour aider les familles et les femmes, je veux encore une fois remercier tous mes collègues qui ont appuyé ma motion n 395, tant ceux du gouvernement que ceux de l'opposition. J'encourage tous mes honorables collègues à appuyer cette motion.

Before continuing to work and to find new ways of helping families and women, I want once again to thank all my colleagues, both from the government and the opposition, who supported my Motion No. 395. I encourage all my honourable colleagues to support this motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quels que soient les problèmes que nous ayons, nous devons veiller à ce qu’il ne s’agisse pas de lignes de démarcation entre l’Europe et l’Amérique, mais que les débats se poursuivent des deux côtés et que nous soyons l’allié du sénat américain, lequel a décidé par 98 voix d’appuyer la motion du sénateur McCain, qui déclare que la torture ne peut être un instrument dans la lutte contre le terrorisme.

Whatever problems we may have, we have to see that these are not lines dividing Europe from America, but that debates are going on in both of them and that we have an ally in the shape of the US Senate, which voted, by 98 votes, to endorse Senator McCain’s motion that torture cannot be an instrument in the fight against terrorism.


Nous ne soutenons donc pas cette motion de censure, même si nous sommes prêts à appuyer des motions de censure contre les politiques choquantes de la Commission.

We therefore do not endorse this motion of censure, although we are ready to back motions of censure against the Commission’s appalling policies.


Comme les membres des autres groupes mentionnés juste avant, mon ami Brian Crowley, chef du groupe Union pour l’Europe des Nations, m’a dit appuyer ce que nous avons dit le 13 mai, à savoir que l’action des auteurs de cette motion est totalement injustifiée et particulièrement exagérée.

Along with the members of the other groups mentioned a short while ago, my friend Mr Brian Crowley, the Chairman of the Union for Europe of the Nations Group, has informed me that he endorses what we said on 13 May, that being that the action by the authors of this motion is wholly unjustified and utterly over-exaggerated.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madame la Présidente, je remercie ma collègue d'avoir appuyé ma motion.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madam Speaker, I thank my colleague for supporting my motion and for giving us an overview of the various areas in which the government is being criticized for its inaction.


Monsieur le Président, je veux remercier ma collègue du Nouveau Parti démocratique d'avoir appuyé ma motion ce matin.

Mr. Speaker, I want to thank my hon. colleague from the New Democratic Party for supporting my motion this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyant ma motion ->

Date index: 2025-06-02
w