Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Avis
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque incidente
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Remarquer

Vertaling van "appuyant le remarquable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inspecteur Wayne Holland, officier responsable du projet IMPACT, Gendarmerie royale du Canada : Je serais très heureux de formuler quelques commentaires pour appuyer les remarques préliminaires de ces deux messieurs.

Inspector Wayne Holland, Officer in Charge of Project IMPACT, Royal Canadian Mounted Police: I would be privileged to offer a few comments in support of both gentlemen's preliminary comments.


47. souligne que les régimes démocratiques ne se définissent pas uniquement par la tenue d'élections, mais aussi par le respect de l'état de droit, la liberté d'expression, le respect des droits de l'homme, l'indépendance du système judiciaire et une administration impartiale; invite la Commission et le SEAE à appuyer les processus démocratiques engagés dans les pays tiers; souligne à cet égard l'importance d'assurer le suivi des rapports et des recommandations des missions d'observation électorale en les utilisant dans le cadre de l'engagement de l'Union en faveur de la démocratie dans le pays concerné et en chargeant l'observateur en ...[+++]

47. Stresses that democratic regimes are defined not only by the organisation of elections but also by respect for the rule of law, freedom of speech, respect for human rights, an independent judiciary and impartial administration; calls on the Commission and the EEAS to support ongoing democratic processes in third countries; emphasises, in this connection, the importance of following up on the reports and recommendations of election observation missions by using them as part of the EU's engagement in support of democracy with the country concerned and by mandating the chief observer to exercise a special role in follow-up monitoring of the implementation of the recommendations, as a coherent part of Parliament's comprehensive democrac ...[+++]


Pour appuyer la remarque de M. Bruinooge, je pense qu'il serait avantageux pour les personnes intéressées de consulter le rapport de la banque.

Just to agree with what Mr. Bruinooge said, I do think it would be valuable for those who are interested to see that bank report.


À titre liminaire, la Commission remarque que l’Autriche a comparé la loi sur l’électricité verte avec la loi allemande de promotion des énergies renouvelables (EEG) dans sa version antérieure et actuelle en s’appuyant parallèlement sur l’arrêt PreussenElektra de la Cour du 13 mars 2001 (35).

The Commission observes first of all that Austria compares the Green Electricity Act to the German Renewable Energy Act, as it was earlier and as it is now, citing the judgment of the Court of Justice in PreussenElektra (35).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, nous pouvons contribuer à réduire les effets néfastes de l'ostéoporose en appuyant le remarquable travail effectué par la Société de l'ostéoporose du Canada et en nous assurant que tous les Canadiens connaissent bien les facteurs de risque de cette maladie courante.

Honourable senators, we can all reduce the toll of osteoporosis by supporting the remarkable work of the Osteoporosis Society of Canada and by making sure that all Canadians are made aware of the risk factors of this common condition.


Mais je pense qu'il serait dangereux de faire de telles affirmations sans s'être livré au préalable à une évaluation de ce qu'était notre capacité il y a dix ans, de ses changements et de ses améliorations et de ce qu'elle est maintenant.[.] Je ne connais aucun officier militaire d'expérience ou expert qui puisse appuyer cette remarque.

But I think it would be a dangerous idea to make those assertions without a detailed assessment of what our capabilities were ten years ago, how they've changed and improved, and what they are now.I know of no experienced military officers or experts who can stand by that remark.


Permettez-moi de répéter cette dernière phrase: «Je ne connais aucun officier militaire d'expérience ou expert qui puisse appuyer cette remarque» (1615) D'autres experts nous racontent la triste histoire du sous-financement du gouvernement et de l'absence d'appui pour les militaires.

I will repeat the last sentence: “I know of no experienced military officers or experts who could stand by that remark” (1615) Other experts are telling us the sad story of the government's underfunding and lack of support for the military.


Je souhaiterais également appuyer la remarque de M. Cashman, à savoir qu'il faut considérer cela comme une responsabilité politique. En tant qu'hommes politiques élus, nous sommes responsables vis-à-vis de notre électorat d'assurer que toutes nos procédures sont aussi ouvertes que possible.

We, as elected politicians, are responsible to our electorate for ensuring that all proceedings are as open as possible.


Il n'est pas exclu que de futures actions de formation incluent des échanges de personnel. Il convient toutefois de remarquer qu'une méthode pédagogique de ce type ne revêt une valeur ajoutée européenne que si elle s'inscrit dans un module de formation s'appuyant sur du matériel didactique poursuivant un but commun et conçu spécialement pour une formation sur un sujet bien déterminé, tel que les procédures d'importation.

Although it is not excluded that future training activities may include the exchange of staff, it must be noted that such a training method only has a European added value when included in a training module that is based on training material that serves a common goal and that has been developed especially for the purpose of training with regard to a particular subject, such as import procedures.


- Madame la Présidente, mes chers collègues, je ne peux qu'appuyer les remarques de Mme Pack et de M. Swoboda, mais je pense que le problème des modifications de programmation est dû aussi à ce que j'appellerais une mauvaise programmation dans l'ordre du jour, puisque nous ne pouvons jamais le respecter.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I can only endorse the comments made by Mrs Pack and Mr Swoboda, but I feel that the problems involving amendments to the schedule are also due to what I would call poor timetabling, as we never seem able to keep to the set agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyant le remarquable ->

Date index: 2024-09-25
w