Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "apprécié votre présentation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


d'un passé éloquent, voilà votre présent

out of the past, our beginning


À votre santé : Santé Canada présent dans la vie de tous les Canadiens et Canadiennes

To Your Health: Health Canada Touching the Lives of All Canadians


Comment présenter le COACHING au sein de votre organisation

How to introduce COACHING into your organization
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Poulin: J'apprécie énormément votreponse; elle m'aide à mettre en contexte votre présentation.

Senator Poulin: I appreciate very much receiving this information.


Votre présentation était intéressante et nous avons apprécié votre candeur et l'information que vous nous avez donnée.

It was interesting and we appreciate your candour and the information.


Monsieur Forbes, je vous remercie de votre présentation. J'ai apprécié que vous parliez des changements climatiques dans votre présentation.

In order to deal with water pollution in the Great Lakes, it's necessary to examine the whole issue of climate change.


– (EL) Madame la Présidente, Monsieur López Garrido, j’apprécie la position adoptée par votre pays, l’Espagne, qui n’a pas reconnu l’indépendance du Kosovo, et votre récente décision de retirer les troupes espagnoles qui ont servi jusqu’à présent au Kosovo.

– (EL) Madam President, Mr López Garrido, I appreciate the stance being taken by your country, Spain, which has not recognised the independence of Kosovo, and your recent decision to withdraw Spanish troops which have served in Kosovo to date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je tiens à remercier votre Parlement pour avoir présenté ce rapport, et en particulier votre rapporteur M. Romeva i Rueda, chargé pour la quatrième année consécutive de ce rapport annuel sur le Code de conduite de l’Union européenne, et dont le Conseil et les États membres apprécient le travail.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I am grateful to your House for presenting this report, and in particular to your rapporteur Mr Romeva i Rueda, who has been, as rapporteur, responsible for this annual report on the EU’s code of conduct for four years now, and of whose work the Council and the Member States are appreciative.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je tiens à remercier votre Parlement pour avoir présenté ce rapport, et en particulier votre rapporteur M. Romeva i Rueda, chargé pour la quatrième année consécutive de ce rapport annuel sur le Code de conduite de l’Union européenne, et dont le Conseil et les États membres apprécient le travail.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I am grateful to your House for presenting this report, and in particular to your rapporteur Mr Romeva i Rueda, who has been, as rapporteur, responsible for this annual report on the EU’s code of conduct for four years now, and of whose work the Council and the Member States are appreciative.


J'ai particulièrement apprécié votre reconnaissance du travail de longue haleine de notre ex-collègue, l'honorable Jean-Robert Gauthier, qui, en passant, est présent dans la galerie sud.

I particularly appreciated you acknowledging the lengthy commitment of our former colleague, the Honourable Jean- Robert Gauthier, who, incidentally, is in the south gallery.


Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur estime qu'il ne conviendra de porter une appréciation définitive sur l'efficacité de la directive ou sur l'opportunité de l'améliorer que lorsque les États membres auront présenté leur rapport sur sa mise en œuvre en ce qui concerne les installations existantes, c'est-à-dire à partir de 2007.

In the light of the information given in the replies, your rapporteur takes the view that a definitive assessment of the efficacy and/or need for improvement of the Directive cannot usefully be made until national reports have been submitted about the actual transposition of the Directive with regard to existing installations, i.e. from 2007 onwards.


Eu égard à la formidable vulnérabilité potentielle du secteur du transport maritime et au défaut de mesures de sûreté, contre un attentat terroriste, par exemple, et le contenu de la communication et la proposition de règlement font l'objet d'une appréciation très positive quoique votre rapporteur pour avis ait à cœur de présenter, en rapport avec les domaines qui sont de la compétence de cette commission, onze propositions d'amendement au texte législatif afin de les faire examiner, et adopte ...[+++]

Given the potentially enormous vulnerability of shipping, and the lack of protection measures, e.g. against terrorist attack, both the content of the Communication and the proposal for a Regulation are to be warmly welcomed. However, your draftsman, as far as those areas which fall within the remit of our committee are concerned, has submitted 10 draft amendments to the legislative text for consideration and adoption, should the members of the committee so decide.


M. Michel Guimond: Je veux vous dire que j'apprécie énormément votre appel à la concertation et que j'aime aussi le ton de votre présentation.

Mr. Michel Guimond: I would like to say that I greatly appreciate your call for co-operation, and I also like the tone of your presentation.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     apprécié votre présentation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprécié votre présentation ->

Date index: 2022-02-22
w