Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approuvée par le mouvement coopératif lui-même » (Français → Anglais) :

À l'origine, il a été conçu par le secteur coopératif lui-même.

It was originally designed by the co-op sector.


En conclusion, nous aimerions insister sur le rôle important qu'a joué le secteur coopératif lui-même dans l'élaboration d'un cadre de politique pour la création d'une nouvelle mesure législative, de même que sur les rapports cordiaux qu'il a entretenus avec les fonctionnaires fédéraux tout au long du processus d'élaboration de cette nouvelle loi.

In closing, we'd like to emphasize the important role played by the co-op sector itself in developing a policy framework for new legislation, and the positive relationship the sector has had with the federal public servants throughout the process of bringing in a new act.


C'est le secteur coopératif lui-même qui a reconnu la nécessité de réformer la législation.

The cooperative sector itself identified this need.


Je suis très sceptique. Je pense que ce qui contribue le plus à améliorer la situation des droits de la personne au Honduras, c'est le mouvement social lui-même, à commencer par la Frente Nacional de Resistencia Popular, le front de résistance populaire qui s'est formé en réaction au coup d'État, de même que les syndicats d'enseignants qui manifestent et jouent un rôle fondamental depuis le coup d'État.

I think the biggest pusher, the biggest agent, for an improved human rights situation in Honduras is the social movement itself, starting with the Frente Nacional de Resistencia Popular, the popular resistance front that formed in response to the coup, and the teachers' unions that have been out and protesting and playing a leading role since the coup.


Le mouvement coopératif lui doit beaucoup. L'Acadie a perdu un homme de grande valeur.

Acadia has lost a very fine man.


Il serait malvenu de porter préjudice aux discussions que nous devons avoir avec vous, le Parlement, ainsi qu’avec le mouvement sportif lui-même.

It would be wrong to prejudice the discussions which we need to have with you, the Parliament, as well as the sports movement itself.


Les parties du texte relevant de la compétence du Conseil européen ont été examinées et elles ont été approuvées par le Conseil européen lui-même.

The parts of the text for which the European Council is competent were discussed and agreed by the European Council itself.


Cette déclaration de politique générale a été approuvée par le Parlement européen lui-même.

This policy statement was approved by the European Parliament itself.


Il s’agit d’une définition qui reste inévitablement un compromis sur ce qu’est une coopérative et qui a été approuvée par le mouvement coopératif lui-même à travers toute l’Europe.

It is a definition, which is inevitably a compromise, of what cooperative enterprise is about, to which the cooperative movement itself across Europe has agreed.


Je dois dire, Madame la Présidente, que nous, les Italiens - en tout cas la majorité des Italiens qui siègent dans ce Parlement -, avons ressenti un certain malaise face aux déclarations du président Berlusconi, parce que ces déclarations ne constituent pas seulement une contradiction évidente des conclusions du Conseil européen de Bruxelles, par ailleurs approuvées par le président Berlusconi lui-même ...[+++]

I have to say, Madam President, that we Italians – or at least the majority of the Italians sitting in this House – are particularly concerned by Mr Berlucsoni’s statements because these statements, in addition to being in blatant conflict with the conclusions of the Brussels European Council, subscribed to by Mr Berlusconi himself, moreover, reflect the attitude – which I hope has ceased to prevail – of part of the majority supporting the Italian government.


w