Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appropriés aux préoccupations jugées légitimes " (Frans → Engels) :

Si chaque partie peut demander la convocation d’une réunion du comité mixte pour évoquer les effets de l'accord sur les travailleurs, l’emploi et les conditions de travail, il n'est pas expressément précisé que les "opportunités créées par l’accord ne sont pas destinées à affaiblir les normes du travail" et le comité mixte n'est pas appelé à examiner "les conséquences sociales de l'accord tel qu'il est appliqué et [à apporter] les réponses appropriés aux préoccupations jugées légitimes".

While either party may request a meeting of the Joint Committee to consider the Agreement's effects on labour, employment and working conditions, there is no explicit statement that "the opportunities created by the Agreement are not intended to undermine labour standards" nor is the Joint Committee required to consider "the social effects of the Agreement as it is implemented and [develop] appropriate responses to concerns found to be legitimate".


Il me semble que de par la nature même des consultations il faut les aborder avec un esprit ouvert et je suppose que les premiers ministres provinciaux sont ouverts à toutes les suggestions visant à améliorer la déclaration ou à aller au-delà de cette dernière de manière à répondre aux préoccupations très légitimes qui ont été exprimées.

The very nature of consultation, it seems to me, is that one is open, and I presume the premiers are open, to suggestions on how to approve the declaration or how to move beyond the declaration in ways that address very legitimate concerns that have been raised.


Alors comment concilier les exigences de part et d'autre, celles du gouvernement pour qu'il puisse entreprendre une action rapide et à long terme face au terrorisme, et celles dont nous devons tenir compte en réaction aux préoccupations très légitimes que vous avez soulevées aujourd'hui?

So how do we meet the concerns of both sides on this issue—the government needing prompt, long-term response to terrorism versus the very genuine concerns you have raised here today?


Le gouvernement a tendance à s'en prendre aux néo-démocrates parce qu'ils s'opposent à l'accord de libre-échange entre le Canada et le Panama, mais leurs préoccupations sont légitimes.

The government tends to attack the NDP members for their opposition to the Canada-Panama FTA, but they have some legitimate concerns.


17. encourage les États membres engagés dans un programme d'ajustement à continuer de mettre en œuvre ou à commencer à mettre en œuvre des réformes structurelles durables et propices à la croissance, tout en renforçant les efforts déployés pour réaliser les objectifs de la stratégie Europe 2020; se dit préoccupé par le manque d'appropriation de certaines réformes par les États membres qui affichent des déficits budgétaires ou commerciaux excessifs; juge nécessaire que tous les crédits de la période 2014-2020 conçus pour stimuler la ...[+++]

17. Encourages Member States under an adjustment programme to continue implementing or implement growth-friendly and sustainable structural reforms while enhancing the efforts for the achievement of the Europe 2020 objectives; expresses concern at the lack of ownership on specific reforms in those Member States experiencing excessive budget or current account deficits; considers that the principle of frontloading plus immediate distribution should be applied to all funds for the 2014-2020 period designed to boost economic growth, employment and strategic investment, in particular as regards the Youth Employment Initiative;


Nous sommes donc catégoriques sur ce point, monsieur le président : nous demanderons des amendements à ce projet de loi, qui élimineront certaines de ces dispositions et qui répondront également aux préoccupations très légitimes que suscitent la composition des conseils d'administration de ces quatre nouvelles institutions financières de même que les pouvoirs de ces conseils (1040) Dans d'autres lois—par exemple, dans celle sur le travail, les pouvoirs de l'arbitre sont sérieusement. Le président: Merci, monsieur Martin (L'amendement est rejeté) Le président: Ceux qui suive ...[+++]

So we're adamant, Mr. Chairman, that we will seek amendments to this bill that will remove some of that language and that will also satisfy the very legitimate concerns about the composition of the board of directors of these four new fiscal institutions and the powers, the authorities, of those boards (1040) Elsewhere in legislation under labour legislation, for instance the powers of the arbitrator are seriously The Chair: Thank you, Mr. Martin (Amendment negatived) The Chair: For those of you observing this meeting wondering why the chair allows members to ramble on, on everything but what the amendment is before us, it's because the ...[+++]


7. jugegitime la préoccupation du Conseil concernant la composition du gouvernement autrichien, dans la mesure où une participation du FPÖ au gouvernement aurait des incidences directes sur la législation de l'UE et où l'Union européenne repose sur le principe que tous ses membres souscrivent à des valeurs européennes communes;

7. Regards the Council's concern as to the composition of the Austrian Government as legitimate, since FPÖ participation in government will have a direct impact on European Union legislation and the European Union is rooted in the fact that its members consider themselves part of the European community of shared values;


Lorsque des normes internationales existent ou sont sur le point d'être adoptées, elles sont prises en considération dans l'élaboration ou l'adaptation de la législation alimentaire, sauf dans les cas où ces normes ou les éléments concernés de ces normes ne constitueraient pas un moyen efficace ou approprié d'atteindre les objectifs légitimes de la législation alimentaire ou lorsqu'il y a une justification scientifique, ou bien lorsque ces normes about ...[+++]

Where international standards exist or their completion is imminent, they shall be taken into consideration in the development or adaptation of food law, except where such standards or relevant parts would be an ineffective or inappropriate means for the fulfilment of the legitimate objectives of food law or there is a scientific justification, or where they would result in a different level of protection than the one determined as appropriate in the Community.


Votre rapporteur, qui a jugé approprié de se consacrer essentiellement, dans son projet d'avis, à l'examen des aspects économiques de la question, sans toutefois perdre de vue la nécessité de prendre en considération les intérêts des consommateurs considérés comme touristes et les préoccupations environnementales, s'efforcera de formuler à l'intention de la commission des transports et du tourisme une recommandation fondée sur ces considérations.

The draftsman deems it appropriate in his draft opinion to concentrate on the economic aspects of the issue, without however losing sight of the need to take account of the interests of consumers as tourists and of environmental issues, and will seek to make a recommendation to the Committee on Transport and Tourism on the basis of these considerations.


L'accès autorisé a été mis de l'avant préalablement aux événements du 11 septembre en réponse à des préoccupations très légitimes au sujet du cybercrime.

Lawful access is an initiative that started before 9/11 in response to very legitimate concerns about cyber crime.


w