Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approfondir les informations auxquelles mme boogerd-quaak " (Frans → Engels) :

- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais, avant toute chose, approfondir les informations auxquelles Mme Boogerd-Quaak a déjà fait référence.

– (NL) Mr President, I should first of all like to pursue in greater depth the news to which Mrs Boogerd-Quaak has already referred.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0230/2004) de Mme Boogerd-Quaak, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur les risques de violation, dans l’Union européenne et particulièrement en Italie, de la liberté d’expression et d’information (article 11, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux).

The next item is the report (A5-0230/2004) by Mrs Boogerd-Quaak on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs on the risks of violation, in the EU and especially in Italy, of freedom of expression and information (Article 11(2) of the Charter of Fundamental Rights)


Rapport (A5-0230/2004) de Mme Boogerd-Quaak, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur les risques de violation, dans l’Union européenne et particulièrement en Italie, de la liberté d’expression et d’information (article 11, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux)

Report (A5-0230/2004) by Johanna L.A. Boogerd-Quaak, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on a possible breach of expression and information rights in the EU and Italy, Article 11(2), Charter of Fundamental Rights


Rapport (A5-0230/2004 ) de Mme Boogerd-Quaak, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur les risques de violation, dans l’Union européenne et particulièrement en Italie, de la liberté d’expression et d’information (article 11, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux)

Report (A5-0230/2004 ) by Johanna L.A. Boogerd-Quaak, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on a possible breach of expression and information rights in the EU and Italy, Article 11(2), Charter of Fundamental Rights


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à dire que c’est moi qui ai proposé le contenu de ce rapport, qui a été soutenu par une majorité à la Conférence des présidents et a trait à la liberté d’expression et d’information dans l’Union européenne - particulièrement en Italie, mais aussi dans l’ensemble de l’Union européenne - et l’excellent rapport de Mme Boogerd-Quaak fait état de la majorité des pays de l’Union européenne, y compris le mien.

– (ES) Mr President, I must say firstly that it was I who proposed the content of that report, which was supported by a majority in the Conference of Presidents, and it deals with freedom of expression and information in the European Union – particularly in Italy, but in the European Union as a whole – and Mrs Boogerd-Quaak’s excellent report refers to the majority of countries in the European Union, including my own, and I therefore believe that it is a good piece of work which does credit to Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approfondir les informations auxquelles mme boogerd-quaak ->

Date index: 2024-12-18
w