Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche serait ensuite " (Frans → Engels) :

Vous avez dit, lorsque vous avez interrogé le témoin précédent, que le projet de loi serait différent si vous deviez considérer cette approche qui consiste à commencer par une teneur plus élevée en nicotine et à avoir ensuite l'occasion de l'abaisser, pour utiliser l'expression de M. LeGresley.

You mentioned in the questioning of the previous witness that it would be a different bill if you were to consider that approach of starting with, say, a higher level of nicotine and then having the opportunity to ratchet that down, to use the expression that Mr. LeGresley was using.


Je pense que ce serait une excellente idée que nous envisagions de faire exactement la même chose avec les entreprises européennes qui sont principalement actives dans les pays du tiers monde et d’ensuite étendre la même approche à des pays comme le Canada et l’Australie, afin d’englober au final la majorité des activités industrielles et extractives au niveau mondial.

I think it would be a very good idea for us to consider doing exactly the same with respect to European companies that are active mostly in Third World countries, and then to extend the same approach to countries like Canada and Australia, so that we would ultimately encompass the majority of these kinds of industrial activities and extractive industries in the world.


Cette approche serait ensuite étendue progressivement à d'autres pêcheries ou d'autres stocks à prendre en considération, comme les espèces hautement migratrices dans la Méditerranée, par exemple.

This approach would then be progressively extended to other relevant fisheries or stocks, such as highly migratory species in the Mediterranean.


En d’autres termes, lorsqu’un État membre connaît un plus grand déficit pour pouvoir lutter contre le chômage et que le chômage baisse ensuite de façon spectaculaire, ne serait-il pas judicieux de promouvoir une telle approche?

In other words, where a Member State suffers a greater deficit in order to combat unemployment and unemployment then falls dramatically, would it not make sense to promote such an approach?


Il serait très étrange, en effet, que lors du vote de demain, nous souscrivions à une approche plus cohérente pour les transferts de déchets et que nous ruinions ensuite cette approche uniforme dès le lendemain.

It would be very strange indeed if during tomorrow’s vote, we first demonstrated our allegiance to a more coherent approach to waste shipments, only to shoot this uniform approach to tatters the next day.


Ensuite, les libéraux nous ont trompés depuis 1997-1998 en affirmant que l'excédent budgétaire serait dépensé selon une approche équilibrée qu'ils en consacreraient 50 p. 100 à la réduction des impôts et de la dette et 50 p. 100 aux programmes sociaux.

There has been the ongoing Liberal deception about a balanced fifty-fifty approach to surplus spending that over the years since 1997-98 has actually turned out to be 90% for tax cuts and debt reduction with only 10% going to program spending.


Une manière particulière de régler ce problème, c'est de se concentrer sur des approches de financement fondées sur la population, c'est-à-dire que vous déterminez le financement qui serait disponible pour une population donnée et, ensuite, vous offrez les services à l'endroit le plus approprié pour cette population.

A particular way of addressing that is to focus on population-based funding approaches, so that you define the funding that would be available to a set population and then deliver the services in the most appropriate place for that population.


Le sénateur Ogilvie : Notre problème se résume à formuler la chose pour en faire une observation. Si ensuite on estime que l'examen, tel qu'il est décrit, convient — je ne veux pas faire dire au sénateur ce qu'il n'a pas dit —, on pourrait formuler l'observation comme suit : « et nous observerions qu'il serait utile de communiquer les résultats aux deux chambres du Parlement » ou quelque chose d'approchant.

Senator Ogilvie: It comes down to how you word it so that it becomes an observation, which is really the issue, and then if you felt that the review is appropriate as described — I do not want to put words in the senator's mouth — the observation might be, " and we would observe that it would be helpful if the results were made available to the two houses of Parliament" or some such wording.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche serait ensuite ->

Date index: 2025-04-11
w