Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement acquis
Comportement appris
Devoirs et leçons
Donner des leçons de natation
Leçon de choses
Préparer le contenu de leçons
Travaux assignés aux élèves

Vertaling van "appris leur leçon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


comportement acquis | comportement appris

learned behavior


donner des leçons de natation

giving swimming lessons | instruct on swimming techniques | give swimming lessons | teach swimming lessons




préparer le contenu de leçons

prepare lesson contents | preparing lesson contents | prepare lesson content | preparing lesson content


devoirs et leçons | travaux assignés aux élèves

assignments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, les libéraux n'ont pas appris leur leçon, puisque nous voilà saisis du projet de loi C-43, qui leur permettra de réaliser une autre forme de privatisation.

However, the Liberals have not learned a lesson and we see here before us Bill C-43 where they are proceeding with another form of privatization.


Avons-nous appris la leçon de tous ces milliers de sacrifiés à travers le monde, nous, tellement chanceux d'avoir évité leur sort, d'avoir évité le carnage qui fut leur sort?

Have we learned the lesson taught to us by the thousands of people around the world who have made the ultimate sacrifice, we who are so lucky not to have suffered the same fate?


Toute l’Europe a bien appris cette leçon il y a 25 ans.

The whole of Europe learnt that lesson well 25 years ago.


Bien que nous nous trouvions au bord de la violence généralisée, qui serait catastrophique, la société ivoirienne réussit aussi jusqu’à présent ce test difficile: elle a donné la majorité au candidat réformiste, M. Ouattara, et elle semble avoir appris la leçon du grand écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma, qui a publié en 1998 un livre au titre évocateur «En attendant les votes des bêtes sauvages», qui raconte cette histoire d’un point de vue démocratique et très ivoirien.

Even though we hover on the brink of widespread violence, which would be catastrophic, Ivorian society is so far also passing this difficult test: it gave a majority to the reformist candidate Mr Outtara and appears to have learned the lesson of the great Ivorian writer Ahmadou Kourouma, who in 1998 published a book with the apt title ‘En attendant les votes des bêtes sauvages’ (Waiting for the Wild Beasts to Vote), which tells this very story from a democratic and very Ivorian standpoint


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, j’espère que les personnes qui ont participé à ce processus ont appris quelques leçons au passage concernant les principes d’une meilleure réglementation.

However, I hope that everyone who has been involved in this process has learnt some lessons along the way concerning the principles of better regulation.


Le Canada ne l’a pas fait: est-ce que cela fait de lui un mauvais allié des États-Unis? le Canada aurait-il appris la leçon après les justifications conçues ad hoc pour l’intervention militaire en Iraq?

Canada has not obliged either: does that make it a bad US ally? Is it not the case that Canada has perhaps learned a lesson from the purpose-built justification for military action in Iraq?


En outre, pour le dire franchement, les États membres qui, auparavant, ne s'efforçaient pas de dépister l'ESB ont à présent appris leur leçon et ont considérablement amélioré leurs efforts de surveillance.

In addition, frankly, Member States that previously were not looking very hard for BSE have now learned their lesson and have hugely improved their surveillance efforts. Nonetheless, there is still room for improvement in the area of implementation, as the reports of the FVO consistently highlight.


Je suis déterminé à transformer la Commission en une administration moderne et efficace qui a appris les leçons de l'expérience récente et mis de l'ordre dans sa maison.

I am determined to transform the Commission into a modern, efficient administration which has learnt the lessons of recent experience and put its house in order.


Je demande aux députés présents de réfléchir à cela, de se rappeler la révolte des consommateurs de 1995 à ce sujet, suivie des déclarations onctueuses des porte-parole de l'industrie qui disaient avoir appris leur leçon et qu'ils n'utiliseraient pas de pratiques de commercialisation manipulatrices; je leur demande de réfléchir à cela à la lumière des pratiques observées depuis quelques semaines.

I have asked members present to think about it, to think back to the consumer revolts of 1995 on this subject, to think back to the sanctimonious statements by the industry that it had learned a lesson and would not use manipulative marketing practice, to think about it, to look to the practices of recent weeks.


Pendant nos conversations, et sur le chemin qui m'a menée au Parlement, ils m'ont toutefois appris une leçon très claire: pour que le système d'éducation réussisse, les Premières Nations doivent absolument avoir le contrôle de leur éducation.

However, in my conversations with them and in my journey to Parliament, they taught me a very clear lesson, that first nations control over first nations education is fundamental to the success of the education system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appris leur leçon ->

Date index: 2022-07-23
w