Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de décès
Allocation au décès
Allocation de décès
Allocation en cas de décès
Bulletin de décès
Bulletin d’enregistrement de décès
Capital décès
Capital-décès
Cause antécédente de décès
Cause antécédente du décès
Cause concomitante du décès
Cause de décès
Certificat de décès
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enregistrement de décès
Enterrement
Extrait de décès
Funérailles
Garantie décès
Incinération
Indemnité de décès
Indemnité en cas de décès
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres
Prestation au décès
Prestation consécutive au décès
Prestation de décès
Rapport entre les décès observés et les décès prévus

Vertaling van "appris le décès " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

death [ burial | cause of death | cremation | funeral | natural death | terminally ill | Mortality(STW) ]


allocation au décès | allocation de décès | allocation en cas de décès | capital décès

bereavement payment | death grant


prestation de décès [ indemnité de décès | capital-décès | indemnité en cas de décès | prestation au décès | prestation consécutive au décès ]

death benefit [ mortality benefit ]


indemnité en cas de décès | prestation consécutive au décès | garantie décès | prestation au décès | prestation de décès

death benefit | death benefits | death claim payment


acte de décès | certificat de décès | extrait de décès

death certificate


cause antécédente de décès | cause antécédente du décès | cause concomitante du décès

underlying cause of death


acte de décès [ bulletin d’enregistrement de décès | bulletin de décès | enregistrement de décès ]

death record [ registration of death | death registration | death registry | act of death | death certificate ]


rapport entre les décès observés et les décès prévus [ rapport global entre les décès observés et les décès prévus ]

observed-to-expected death ratio [ overall observed-to-expected death ratio ]


capital-décès | prestation de décès | indemnité en cas de décès | indemnité de décès

death benefit | lump-sum death benefit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est avec une énorme tristesse que j'ai appris le décès de Mário Soares.

It was with great sadness that I learned of Mário Soares' death.


Il y a plus de 60 ans, en février 1952, quelques mois après son 26 anniversaire de naissance, alors qu'elle était en voyage au Kenya, la princesse Elizabeth a appris le décès de son père bien-aimé, le roi George VI, décès en raison duquel elle a hérité du trône.

Over 60 years ago, in February 1952, a few months before her twenty-sixth birthday, while travelling in Kenya, Princess Elizabeth learned of the death of her beloved father, King George VI, which caused her accession to the throne.


Bruxelles, le 18 mars 2012 – «C’est avec une très grande tristesse que j’ai appris le décès du pape Chenouda III, le chef de l’église copte orthodoxe d’Alexandrie.

Brussels, 18 March 2012 - "I was deeply saddened to learn the news of the death of Pope Shenouda III, the Head of the Coptic Orthodox Church of Alexandria.


– C’est avec une grande tristesse que j’ai appris le décès, le 17 octobre, de notre ancienne collègue, Lady Diana Elles.

– It is with great sadness that I have learnt of the death on 17 October of our former fellow Member, Lady Diana Elles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mesdames et Messieurs, au nom de notre Président, M. Pöttering, j’ai la tristesse de vous communiquer que nous avons appris le décès de l’ancien commissaire européen, M. George Thomson, devenu par la suite Lord Thomson of Monifieth.

- Ladies and gentlemen, on behalf of our President, Mr Pöttering, I must sadly inform you of the death of the former European Commissioner George Thomson, who later became Lord Thomson of Monifieth.


C’est également avec une grande tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Christian de la Malène, qui a siégé au Parlement européen de 1959 à 1961 et de 1962 à 1994.

It is with great sadness that we learnt of the death of our former fellow Member Christian de la Malène, who was a Member of the European Parliament on two occasions – from 1959 to 1961 and from 1962 to 1994.


− (DE) Mesdames et Messieurs, c'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Nicholas Bethell, qui fut député européen de 1975 à 1994, puis de 1999 à 2003.

− Ladies and gentlemen, we have learned with deep sorrow of the death of our former colleague, Nicholas Bethell, who was a Member of the European Parliament from 1975 to 1994 and again from 1999 to 2003.


− (DE) Mesdames et Messieurs, c'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Nicholas Bethell, qui fut député européen de 1975 à 1994, puis de 1999 à 2003.

− Ladies and gentlemen, we have learned with deep sorrow of the death of our former colleague, Nicholas Bethell, who was a Member of the European Parliament from 1975 to 1994 and again from 1999 to 2003.


"C'est avec une profonde tristesse que j'ai appris le décès de deux membres de l'EUMM et de leur interprète, survenu dans l'exercice de leur activité dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine.

"It is with great sadness that I have learned of the deaths of the two EUMM monitors and their interpreter while carrying out their duties in the former Yugoslav Republic of Macedonia.


"C'est avec une grande émotion que j'ai appris le décès ce matin du Président François Mitterrand.

I was greatly saddened to learn of the death this morning of President François Mitterrand.


w