Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'emmagasinement d'eau morte
Chiffre d'affaires critique
Comportement acquis
Comportement appris
Crime capital
Crime punissable de la peine de mort
Crime punissable de mort
Culot
EMA
EMI
Emmagasinement d'eau morte
Expérience au seuil de la mort
Expérience aux frontières de la mort
Expérience de la mort approchée
Expérience de mort approchée
Expérience de mort imminente
Expérience de mort rapprochée
Expérience de mort-retour
Expérience de proximité de la mort
Fœtus mort-né SAI Mort-né SAI
Infraction punissable de la peine de mort
Infraction punissable de mort
MSIN
Mort du berceau
Mort soudaine du nourrisson
Mort subite imprévue du nourrisson
Mort subite inexpliquée du nourrisson
Mort subreptice du nourrisson
Point mort en dollars
Point mort en unités monétaires
Point mort en valeur
Point mort exprimé en dollars
Réserve inutilisable
Réserve morte
Réservoir correspondant à la retenue minimum
Surveillance des angles morts
Syndrome de mort subite du nourrisson
Système de détection d'angle mort
Système de détection des véhicules dans l'angle mort
Système de surveillance des angles morts
Tranche morte
Tranche non vidangeable
Volume mort
état de mort imminente
état de pré-mort
état proche de la mort

Traduction de «appris la mort » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mort du berceau | mort soudaine du nourrisson | mort subite imprévue du nourrisson | mort subite inexpliquée du nourrisson | mort subreptice du nourrisson | syndrome de mort subite du nourrisson | MSIN [Abbr.]

crib death | sudden infant death syndrome | SIDS [Abbr.]


comportement acquis | comportement appris

learned behavior


tranche morte | culot | réserve morte | tranche non vidangeable | volume mort | capacité d'emmagasinement d'eau morte | emmagasinement d'eau morte | réserve inutilisable | réservoir correspondant à la retenue minimum

dead storage | dead storage capacity | dead storage pool | dead water | unusable water


expérience de mort imminente | EMI | expérience de mort rapprochée | expérience aux frontières de la mort | expérience au seuil de la mort | expérience de mort approchée

near-death experience | NDE


expérience de mort imminente [ EMI | expérience de mort-retour | expérience de mort approchée | expérience aux frontières de la mort | expérience de proximité de la mort ]

near-death experience


état de mort imminente | état de pré-mort | état proche de la mort | expérience de la mort approchée | EMA [Abbr.] | EMI [Abbr.]

Near Death Experience | NDE [Abbr.]


point mort exprimé en dollars | point mort en dollars | point mort en unités monétaires | point mort en valeur | chiffre d'affaires critique

break-even point in dollars | break even point in dollars


crime capital [ infraction punissable de la peine de mort | crime punissable de mort | crime punissable de la peine de mort | infraction punissable de mort ]

capital crime [ offence punishable by death | capital offense ]


système de surveillance des angles morts [ surveillance des angles morts | système de détection des véhicules dans l'angle mort | système de détection d'angle mort ]

blind spot monitoring system [ blind spot detection system | blind spot warning system | blind spot detection ]


Fœtus mort-né SAI Mort-né SAI

Deadborn fetus NOS Stillbirth NOS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (RO) C’est avec beaucoup d’inquiétude que j’ai appris la mort du défenseur des droits de l’homme et des LGBT, David Kato Kisule, en Ouganda.

– (RO) It was with great concern that I learnt about the death of human and LGBT rights activist David Kato Kisule in Uganda.


– Mesdames et Messieurs, c’est avec tristesse que nous avons récemment appris la mort du policier français Jean-Serge Nérin, tombé sous les balles de l’ETA.

– Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.


– Mesdames et Messieurs, c’est avec tristesse que nous avons récemment appris la mort du policier français Jean-Serge Nérin, tombé sous les balles de l’ETA.

– Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.


Nous avons appris la mort de familles entières dans leurs propres maisons; nous avons entendu des témoignages poignants à propos de personnes qui ont été submergées par l’eau et qui ont disparu.

We learnt of entire families who died in their own homes; we heard dramatic testimonies about people being pulled under the water, never to be seen again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est avec une profonde tristesse que j’ai appris la mort tragique de Natalia Estemirova, enlevée plus tôt aujourd’hui à Grozny.

It is with great sadness that I have learned of the tragic death of Natalia Estemirova, who was abducted earlier today in Grozny.


Plus important encore, cette semaine, nous avons malheureusement appris la mort de soldats canadiens qui servaient courageusement en Afghanistan et qui étaient en train d'y reconstruire des routes pour le bien de la population.

More important, this week we learned, sadly, of the deaths of Canadian soldiers serving valiantly in Afghanistan while they were in the process of rebuilding roads in that country for the benefit of the population.


C'est avec beaucoup de tristesse que nous avons finalement appris la mort des deux agents de la faune et du pilote de l'avion.

It is with great sadness that we have learned that the two wildlife protection officers and the pilot of the plane died.


L'hon. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec consternation et grande tristesse que j'ai appris la mort tragique de quatre agents de la Gendarmerie royale, à Rochfort Bridge, en Alberta, la semaine dernière.

Hon. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Speaker, it was with shock and great sadness that Canadians learned of the tragic deaths of four Royal Canadian Mounted Police officers in Rochfort Bridge, Alberta, last week.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, comme le sait la Chambre et comme le sait le député, dès que j'ai appris la mort tragique du Dr Goldberg, j'ai offert à sa famille les condoléances du gouvernement, de la population et du Parlement du Canada.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as the House knows and as the hon. member knows, I immediately upon the notice of the terrible, tragic death of Dr. Goldberg, offered the condolences of the Canadian government, the Canadian people and of this Parliament.


Si un ancien ministre comparaissait devant notre commission d'enquête et que je lui demandais, comme je le ferais si j'étais chargé de l'interrogatoire principal dans un tribunal, «Auriez-vous l'obligeance de dire à la commission, en vos propres mots, en quels termes vous avez d'abord appris la mort de Shidane Arone, quand et de qui?», je m'attendrais sûrement à obtenir une réponse aussi véridique et complète que possible.

If I have a former minister of the Crown sitting before our inquiry and I ask, as I would if I were in court on direct examination, " Would you please tell this inquiry, in your own words, what, when and from whom you first learned about the death of Shidane Arone?" , surely we would expect to get as truthful and complete an answer as possible.


w