Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Comportement acquis
Comportement appris
Guide pratique
QQQOCP
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "appris comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comportement acquis | comportement appris

learned behavior


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons appris comment communiquer avec les gens violents, les gens qui avaient des idées suicidaires et les victimes de violence familiale, mais nous n'avons pas appris comment résoudre les conflits au sein de nos propres détachements et entre nos membres.

We learned about how to communicate with bad guys, people who were suicidal, and victims of domestic dispute, but we didn't learn how to do conflict resolution within our own detachments and the members.


Nous avons appris comment user du bâton et nous nous en prenons à présent à tout le monde. La Grèce souffre?

We have found out how to smack and we are slapping everyone we can. Is Greece suffering?


Je pense que l’Union européenne n’a appris comment agir que par de dures leçons et à cette époque, nous venions seulement de lancer la politique étrangère et de sécurité commune.

In the European Union, I think we have only learned by hard lessons what we have to do, and we then slowly started the Common foreign and security policy.


Le secteur du bénévolat a tiré de nombreuses leçons de ce processus et le secteur public a appris comment travailler en partenariat avec les secteurs du bénévolat et des associations locales.

The voluntary sector learned a great deal from the process and the statutory sector learned how to work in partnership with the voluntary and community sectors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième point que je souhaitais soulever est le suivant. C’est au lycée, en Allemagne, que j’ai appris comment la tactique consistant à scander collectivement des slogans était utilisée pour faire taire les opposants politiques au Reichstag de la République de Weimar.

Another comment I wish to make is that I learned at grammar school in Germany about the way in which the tactic of collective chanting was used to shout down political opponents in the Reichstag of the Weimar Republic.


À cet égard, nous y avons également appris comment rouler à bicyclette, et le commissaire Frattini nous a dit que nous devions continuer à pédaler afin de ne pas tomber.

In connection with this, while we were there we also learnt about cycling, and Commissioner Frattini said that we have to keep pedalling so we do not fall over.


Nous avons pu aider, mais nous avons aussi appris comment notre aide peut être améliorée.

We were able to help, but we also learned how our help could be improved.


Tout comme Balaam a appris ce qu'était la tolérance et la paix en rencontrant Dieu, je pense que mon ascendance et mon éducation juives m'ont appris comment assumer ma place dans la communauté juive ainsi que dans l'ensemble de la communauté.

And just as Balaam learned about tolerance and peace from his encounter with G-d, I believe that my Jewish heritage and upbringing has taught me how to take my place in the Jewish community as well as the community at large.


La conférence a appris comment l'Union européenne qui s'apprête à accueillir l'Estonie avait doublé ses niveaux de vie depuis le début et créé 2,5 millions d'emplois au cours de la seule année 2000.

Conference heard how the European Union that awaited Estonia had doubled its living standards since inception and created 2.5 million jobs last year alone.


Si l'Europe, comme d'autres membres de la Communauté internationale, n'a pas réussi à agir de façon décisive en Bosnie ou au Rwanda, c'est en partie une question de volonté politique mais également en partie dû au fait que notre sens des intérêts communs européens est encore insuffisamment développé et au fait que nous n'avons pas encore appris comment prendre rapidement des décisions ensemble et comment les mettre en oeuvre.

If Europe, like other members of the international community, has failed to act decisively in Bosnia or in Rwanda it is partly a question of political will but partly also because our sense of joint European interests is still insufficiently developed and because we have not yet learned how to take decisions together quickly and how to carry them out.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     comment fait-on     commenter des projets     comportement acquis     comportement appris     guide pratique     appris comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appris comment ->

Date index: 2021-02-25
w