Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apprennent maintenant qu'elles figurent également " (Frans → Engels) :

À Kanata, à Winnipeg et à Calgary, des personnes âgées apprennent maintenant qu'elles figurent également parmi les premiers Canadiens qui ne recevront plus leur courrier à domicile.

Now senior citizens in Kanata, Winnipeg, and Calgary are learning that they also will be among the first to lose home mail delivery.


Elle figure également parmi les infractions énumérées à l’article 83 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, connues sous le terme d'«eurocrimes».

It is also listed as a crime in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union. Crimes listed in Article 83 are known as ‘Euro crimes’.


Elle figure également parmi les infractions énumérées à l'article 83 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

It is also listed as a crime in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


Elle figure également parmi les infractions énumérées à l’article 83 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

It is also listed as a crime in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


Les personnes jouissant du droit à la libre circulation au titre du droit de l'Union sont autorisées à emprunter les couloirs indiqués par le panneau figurant dans la partie A ("UE, EEE, CH") de l'annexe III. Elles peuvent également emprunter les couloirs indiqués par le panneau figurant dans les parties B1 ("visa non requis") et B2 ("tous passeports") de l'annexe III.

Persons enjoying the right of free movement under Union law are entitled to use the lanes indicated by the sign in part A ("EU, EEA, CH") of Annex III. They may also use the lanes indicated by the sign in part B1 ("visa not required") and part B2 ("all passports") of Annex III.


M. Lee Morrison: Elle figure également dans ma liste, monsieur le ministre.

Mr. Lee Morrison: It's also in my list, Mr. Minister.


Ces 41 substances sont des pesticides, des biocides (pesticides non agricoles) et des métaux lourds; parmi elles figurent également d’autres groupes de substances, notamment certains retardateurs de flamme.

The 41 substances include pesticides, biocides (non-agricultural pesticides) and heavy metals, as well as other groups of substances such as certain flame retardants.


Elles figurent également parmi les facteurs à prendre en compte dans le débat sur la politique industrielle dans une Europe élargie [12].

They also figure as factors to be taken into consideration in the debate on industrial policy in an enlarged Europe [12].


Les familles vivent dans l'incertitude depuis des mois et elles apprennent maintenant qu'elles devront attendre encore six autres semaines avant de connaître la gravité du danger.

Families have been living with uncertainty for months and are now being told they must wait at least another six weeks to find out how great the danger is.


Cette disposition a été utilisée en 1995, et elle figure également dans la partie I du code.

This was used in 1995, and it is also contained in Part I of the code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprennent maintenant qu'elles figurent également ->

Date index: 2021-12-15
w