6. s'agissant de l'exercice des droits et du respect des obligations inhérents à cette personnalité juridique, la réglementation communautaire en vigueur – telle qu'appliquée et interprétée par la Cour de justice – et les compétences déjà reconnues en la matière aux différentes institutions communautaires, dont le Parlement européen, seront d'application. En outre, toute attribution de compétences à l'Union doit être soumise à un pouvoir du Parlement européen assurant la pleine légitimité démocratique, ainsi qu'au contrôle de la Cour de Justice;
6. In exercising the rights and obligations deriving from recognition of this legal personality, existing Community legislation will be applicable, as applied and interpreted by the Court of Justice, together with the powers already assigned in this field to the different Community institutions, including the European Parliament; furthermore, any powers assigned to the Union must be made subject to a power of the European Parliament, so as to ensure full democratic legitimacy, and to control by the Court of Justice;