Je suis également heureuse de constater que nous nous accordons à reconnaître que la procédure d’inj
onction de payer ne devrait pas remplacer ou harmoniser le droit procédura
l national, mais qu’elle devrait être un instrument alternatif et optionnel, qui de
vrait de surcroît s’appliquer exclusivement aux créances pécuniaires, peu importe qu’elles visent des obligations contractuelles ou non contractuelles et indépendamment de leur v
...[+++]aleur.
I am pleased to see that we also agree on the idea that the order for payment procedure should not replace or harmonise national procedural law, but that it should be an alternative and optional instrument, and that, furthermore, it should be exclusively applied to pecuniary claims regardless of whether they relate to contractual obligations or non-contractual obligations, and regardless of their value.