En fait, les peines qui étaient concurrentes à l'origine deviendraient, à toutes fins utiles, consécutives, étant donné que la période d'inadmissibilité applicable à chacune d'elle s'y ajouterait (1855) Non seulement cette règle minerait le rôle du tribunal qui impose la peine et rendrait le régime d
e calcul des peines incertain et difficile à administrer, mais aussi, son incidence sur la période de temps à purger et, plus pa
rticulièrement, son application rétroactive donneraient certainement lieu à de sérieuses contestations judiciai
...[+++]res, encore une fois en vertu de la Charte.For all intents and purposes, sentences that were initially concurrent would become consecutive because the ineligibility period on each and every sentence would be added (1855) Not only would this rule undermine the role of the sentencing court and render s
entence calculation uncertain and difficult to administer, bu
t its impact on the amount of time to be served, and particula
rly its retroactive application, would certainly give
...[+++]rise to serious charter challenges.