Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital appelé mais non encore versé
Capital non appelé
Capital non encore appelé
Capital non libéré
Engagements non encore appelés

Vertaling van "appellent probablement encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
capital appelé mais non encore ver

capital called but not yet paid


capital en actions sujettes à appel mais non encore appelées

uncalled callable capital


engagements non encore appelés

commitments still outstanding


capital non appelé [ capital non encore appelé | capital non libéré ]

uncalled capital


capital non appelé | capital non encore appelé

uncalled capital


société n'ayant pas encore fait appel public à l'épargne

pre-public company
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un certain nombre d’éléments de la proposition, néanmoins, appellent probablement encore des améliorations et des éclaircissements, à savoir:

A number of points in the proposal likely require, however, further improvement and clarification, as follows:


Néanmoins, un certain nombre d'éléments de la proposition appellent probablement encore des améliorations et des éclaircissements, à savoir:

However, a number of points in the proposal are likely to require further improvement and clarification, as follows:


Comme tous les autres processus d'appel sont toujours disponibles, le système ralentira probablement encore davantage.

Since all the other appeals are still available, we will probably see a further slowing down of the system.


Considérant votre grande expérience de négociateur commercial, sachez bien que nous ferons probablement encore appel à vous au cours des prochains mois.

I guess over the next few months, we will be trying to glean more information from you, with your experience as a trade negotiator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n’avez pas mentionné de chiffres, mais en réalité, nous avons dû payer 3 millions de dollars pour le garder ici pendant 25 ans à porter sa cause en appel, et je suis sûre que le chiffre est probablement encore plus élevé.

You didn't mention the figure, but it's actually $3 million that it has cost to keep him here for 25 years while he fights appeals, and I'm sure that number is probably even higher.


Dans le cadre du nouveau système de traitement des demandes d'asile, le besoin de représentation juridique sera probablement encore plus important, non seulement pour les audience devant la Section de la protection des réfugiés, mais aussi pour celles devant la Section d'appel des réfugiés.

Under this new refugee claim system, there is probably going to be a need for more legal representation, not only at the hearing before the Refugee Protection Division, but also before the Refugee Appeal Division.


Enfin, la Commission estime que l’hypothèse de licenciement de l’ensemble du personnel de la SNCM dans le cadre d’une liquidation de l’entreprise est l’hypothèse la plus probable, notamment parce que l’octroi de la DSP pour la période 2007-2013 n’avait pas encore fait l’objet d’un appel d’offres et, partant, d’une décision définitive.

Finally, the Commission considers that a situation in which all of SNCM’s staff are laid off in a liquidation of the undertaking is the most probable situation, in particular because the grant for the public service delegation for the 2007-2013 period had not yet been covered by a call for tenders and, thus, by a final decision.


On peut noter néanmoins une autre raison plus importante encore : il n'existe aujourd'hui aucune sécurité juridique en ce qui concerne ces interdictions de circuler le week-end et les pays - je le dis à ceux qui veulent rejeter la proposition - qui voudraient durcir cette proposition de façon unilatérale s'exposeraient à des poursuites et à d'éventuels recours fondés uniquement sur les principes de libre circulation et de non-discrimination et qui, très probablement, feraient ...[+++]

There is, however, another, even more important reason: we currently have no legal certainty as far as bans on movement at weekends are concerned and the countries – and I say this to those who wish to reject the proposal – which would like to strengthen this proposal unilaterally would expose themselves to legal proceedings and to possible appeals based solely on the principles of the freedom of movement and non-discrimination and which would most probably pose a th ...[+++]


Nous voyons un pays pris en otage et nous éprouvons nous-mêmes quelque difficulté à définir une position juste face au caractère dramatique de la situation, parce que les appels qui nous parviennent du Zimbabwe, du MDC et des forces démocratiques nous indiquent qu'il ne faut pas tenir des élections maintenant parce qu'elles seront probablement injustes, si grande est l'intimidation en cause, mais ne pas tenir ces élections serait encore pire.

What we are witnessing is a country being held hostage, and we ourselves are finding it difficult to define a fair position given the dramatic nature of the situation, because the appeals for help that are reaching us from Zimbabwe, from the MDC and from the democratic forces, say that it is a bad thing that the elections are being held, because they will probably be unfair, such is the scale of intimidation; yet not holding them would be worse.


Deuxièmement, si les Britanno-Colombiens étaient inquiets de ne pas pouvoir accéder à cette énergie verte et propre au moyen des technologies hydroélectriques et que la Loi sur la protection des eaux navigables donnait lieu à trop de formalités administratives, la façon beaucoup plus facile de surmonter ce problème — et ils ont probablement encore besoin de le faire — est de passer par la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale et d'invoquer son règlement d'application, afin d'exclure certains projets de ce qu'on appelle les forma ...[+++]

Second, if the people of British Columbia were concerned that they were not able to get to that green, clean power through hydroelectric and that there was too much red tape in the Navigable Waters Protection Act, the much easier way to deal with that — and they probably still need to deal with it — is to deal with the Canadian Environmental Assessment Act and have the regulation there, the exemption for certain projects from what they call red tape; instead of going to the Navigable Waters Protection Act and taking away the right to navigate first, and then doing the rest of the changes to the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appellent probablement encore ->

Date index: 2022-10-22
w