Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel d'offre
Appel d'offres
Document d'appel
Document d'appel d'offre
Document d'appel d'offres
Documentation relative à l'appel d'offres
Documents d'appel à la concurrence
Dossier d'appel d'offres
Notification d'appel
Télétaxation indique le coût d'un appel à l'usager

Vertaling van "appel document indiquant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
documentation relative à l'appel d'offres | documents d'appel à la concurrence | dossier d'appel d'offres

invitation to tender dossier | tender documentation | tender dossier | tender file


identification du demandé : indique l'identité de l'abonné appelé.

called user identification: indicates the identification of the selected called user


télétaxation : indique le coût d'un appel à l'usager

advice of charge : indicates to the user the call charge


Échange de Notes pour la reconnaissance mutuelle des certificats d'immatriculation ou des autres documents nationaux qui indiquent le tonnage des navires marchands

Exchange of Notes providing for the Mutual Recognition of Certificates of Registry or other National Documents Denoting Tonnage of Merchant Ships


appel d'offres [ appel d'offre | document d'appel d'offres | document d'appel d'offre ]

invitation to tender [ ITT | invitation to tender document | ITT document ]


Document d'appel [ Notification d'appel ]

Document of Appeal [ Notification of Appeal ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Le demandeur qui dépose auprès de la commission d’appel un document, y compris une déclaration d’appel, qui indique ou divulgue des renseignements confidentiels commerciaux ou qui contient un renvoi ayant pour effet d’indiquer ou de divulguer de tels renseignements est tenu :

(2) Where a document, including a statement of appeal, that the claimant files with the appeal board identifies, discloses or, by reference, has the effect of identifying or disclosing any confidential business information, the claimant shall


(2) L’appelant doit indiquer sur l’avis d’appel son adresse aux fins de signification; tout document concernant l’appel livré à cette adresse est réputé avoir été signifié à l’appelant.

(2) The appellant shall state his address for service on the notice of appeal, and any document respecting the appeal that is delivered to that address shall be deemed to have been served on the appellant.


(2) L’appelant doit indiquer sur l’avis d’appel son adresse aux fins de signification; tout document concernant l’appel livré à cette adresse est réputé avoir été signifié à l’appelant.

(2) The appellant shall state his address for service on the notice of appeal and any document respecting the appeal that is delivered to that address shall be deemed to have been served on the appellant.


D. considérant que le procès du président Nasheed présentait plusieurs irrégularités à tous les niveaux, qu'il s'est vu refuser à plusieurs reprises une représentation juridique et le droit de recours, que les droits de la défense à convoquer et interroger des témoins ont été rejetés ou sévèrement limités, que deux juges présidents étaient également témoins de l'accusation, que les audiences se sont déroulées à huis clos et que les tribunaux ont entravé le processus d'appel en ne produisant pas les documents nécessaires dans les délais; que des faits similaires ont été signalés dans d'autre ...[+++]

D. whereas President Nasheed’s trial presented several irregularities at all stages as he was repeatedly denied legal representation, he was denied the right to appeal, the rights of defence to call and examine witnesses was either denied or severely limited, two presiding judges of the case served as prosecution’s witnesses, the hearing was not public and the appeal process was hampered by the courts not providing necessary documentation in time; whereas similar things happened in the other cases, highlighting a sever lack of indepe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24 (1) L’appelant qui n’est pas un détenu, s’il indique à la Cour qu’il désire présenter sa cause en appel et la plaidoirie par écrit conformément au paragraphe 688(3) du Code, dépose le dossier d’appel, la transcription de la preuve, s’il y a lieu, et les autres documents, à l’exception du mémoire, qu’il devrait déposer si l’appel était plaidé oralement, et dépose la plaidoirie écrite dans les trente jours qui suivent le dépôt des documents.

24 (1) Where an appellant in an appeal that is not an inmate appeal indicates to the court that he or she desires to present the case on appeal and the argument in writing under subsection 688(3) of the Code, the appellant shall file an appeal book, transcript of evidence, if any, and all other material, except a factum, that would be required if the appeal were to be heard with oral argument, and file the written argument within thirty days after the material has been filed.


(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles sommes le gouvernement ...[+++]

(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, ...[+++]


Lorsqu'il n'est pas possible d'offrir un accès gratuit, sans restriction, complet et direct par voie électronique à certains documents de marché parce que les entités adjudicatrices entendent appliquer l'article 39, paragraphe 1, celles-ci indiquent, dans l'avis ou l'invitation à confirmer l'intérêt, ou lorsque l'appel à la concurrence est effectué au moyen d'un avis sur l'existence d'un système de qualification, dans les documents ...[+++]

Where unrestricted and full direct access free of charge by electronic means to certain procurement documents cannot be offered because contracting entities intend to apply Article 39(1), they shall indicate in the notice or the invitation to confirm interest or, where the means of calling for competition is a notice on the existence of a qualification system, in the procurement documents which measures aimed at protecting the confidential nature of th ...[+++]


2. Les entités adjudicatrices indiquent et définissent leurs besoins et leurs exigences dans l'avis d'appel à la concurrence et/ou dans un document descriptif.

2. Contracting entities shall set out and define their needs and requirements in the call for competition and/or in a descriptive document.


Qui plus est, le rédacteur de ce document ahurissant aurait indiqué qu’il était «très important pour les Macédoniens d’être appelés par leur nom plutôt que de l’appellation FYROM ou ARYM, qui est une insulte»(!) et les exhorte à l’utilisation du «terme Macédoine pour autant qu’il n’y ait pas de Grecs présents»(!).

Moreover, the author of this outrageous document reportedly notes that it is very important to the Macedonians to call them by their name and not FYROM, which is an insult(!), and he urges officials to use the term 'Macedonia' provided there are no Greeks present(!).


Qui plus est, le rédacteur de ce document ahurissant aurait indiqué qu'il était "très important pour les Macédoniens d'être appelés par leur nom plutôt que de l'appellation FYROM ou ARYM, qui est une insulte"(!) et les exhorte à l'utilisation du "terme Macédoine pour autant qu'il n'y ait pas de Grecs présents"(!).

Moreover, the author of this outrageous document reportedly notes that it is very important to the Macedonians to call them by their name and not FYROM, which is an insult(!), and he urges officials to use the term 'Macedonia' provided there are no Greeks present(!).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appel document indiquant ->

Date index: 2021-11-12
w