Après l'ordonnance du tribunal de la concurrence en 1996 permettant l'imposition de frais supplémentaires, cette industrie est apparue de nulle part pour répondre aux besoins de la clientèle, à un taux que les consommateurs trouvaient acceptable, qu'ils étaient manifestement prêts à payer parce qu'ils trouvent pratique de pouvoir utiliser un guichet dans un dépanneur local, moins leurs coûts.
After the competition tribunal order was made in 1996 and surcharging was allowed, this industry sprang up out of nowhere as a result of meeting a consumer need, at a rate that consumers were obviously willing to pay for the additional convenience of having a machine in a local convenience store, less their costs.