Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparu très clairement combien " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, durant le débat des deux dernières années sur le projet de loi C-30, il est apparu très clairement que les Canadiens éprouvent de profondes réserves quant aux intentions du gouvernement et quant à sa réaction instinctive lorsqu'il cherche à s'attaquer le plus rapidement possible aux criminels et à protéger la vie privée des Canadiens.

Mr. Speaker, over the last couple of years as we have been debating Bill C-30, it has been very clear that Canadians right across the country had very serious concerns about the intent and the reflex of the government with respect to protecting Canadians' privacy while pursuing criminals in the most expedient way possible.


En second lieu, on nous a exprimé très clairement combien il est important, dans un processus d'estime de soi, sur le plan de ce que les psychologues appellent la psychogénèse, que l'on puisse mettre fin à quelque forme de stigmatisation que ce soit.

It was also made very clear how important it is to quell any type of stigma in the process of building self-esteem, what psychologists call psychogenesis.


Cette ressource apporte une contribution très utile à la culture et au patrimoine de la Colombie-Britannique et de notre nation, et cela m'est apparu très clairement lorsque je me suis rendu en Colombie-Britannique au cours de la dernière année.

This resource makes a valuable contribution to the culture and heritage of both British Columbia and our nation, and that has been very clear to me during my visits to British Columbia over the course of the past year.


Pendant l’examen du plan d’action, il est apparu très clairement combien l’économie d’énergie est négligée en tant que domaine de la politique et dans la société en général.

In the course of discussing the Action Plan, it has become very clear how neglected energy saving is as a policy area and in society generally.


Cela est apparu très clairement après la volte-face des États-Unis de mars 2001, lorsque la Commission est intervenue pour sauver ce protocole.

This became especially visible after the US volt-face on climate change in March 2001, after which the Commission took an active part in rescuing the Protocol.


Monsieur le Président, le 11 septembre dernier, alors que la liberté était frappée de plein fouet par la barbarie, il est apparu très clairement que les notions de sécurité, de défense, de coopération, de politique extérieure et d'aide au développement sont des notions interdépendantes qu'il faut concrétiser tout en étant conscients que les menaces et les dangers du phénomène terroriste nous affectent tous de la même façon et doivent dès lors recevoir une réponse commune.

Mr President, when freedom was savagely attacked by the barbarity of 11 September, it immediately became clear that notions of security, defence, cooperation, external policy and development aid are interrelated and must be based on a common awareness that the threats and dangers of terrorism affect all of us alike and that we must therefore respond to them as one.


Il montra très clairement combien le succès d'un produit - ici, il s'agit du film - dépend de mesures encourageant la distribution, comme le marketing et la publicité.

He sums up very clearly to what an extent the success of a product, film in this instance, is dependent on the promotion of sales through marketing and advertising.


Cela est apparu très clairement lors de la dernière réunion informelle restreinte des ministres du commerce de l'OMC, qui s'est tenue à Singapour les 13 et 14 octobre derniers et à laquelle j'ai participé.

This came across very clearly at the last informal select meeting of WTO trade ministers, which was held in Singapore on 13 and 14 October and which I attended.


Ces derniers mois, plusieurs discussions ont eu lieu, et il est apparu très clairement que nous ne manquons pas de règles, mais que ce qui nous manque, c'est que l'on prenne ces règles au sérieux, que l'on établisse un relevé correct des cheptels de porcs, et que l'on ait une réponse fiable aux questions qui sont posées aux États membres.

We have discussed this on several occasions over recent months and it is clear from our discussions that we have no shortage of provisions; what we are short of is people who take the provisions seriously, carry out the inventories of pig herds correctly and answer the questions put to the Member States truthfully.


Il m'est apparu très clairement, au cours de la dernière semaine, lorsque le comité des banques et du commerce a entrepris, à la demande du ministre des Finances, son étude de l'Office d'investissement du Régime de pensions du Canada, que la règle sur les biens étrangers limitera indûment le rendement du fonds d'investissement.

It has become abundantly clear to me over the last week, as the Banking Committee undertook, at the request of the Minister of Finance, its study of the Canada Pension Plan Investment Board, that the foreign property rule will unduly restrain the returns of the investment fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparu très clairement combien ->

Date index: 2021-06-07
w