Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les forêts qui nous appartiennent

Traduction de «appartiennent donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les véhicules des catégories M2 et M3 appartiennent à l'une des trois classes

Vehicles of categories M2 and M3 belong to one of the three classes


épargne des secteurs auxquels appartiennent les employeurs

saving of the sectors to which the employers belong




l'impression que les programmes leur appartiennent et qu'ils peuvent influer sur leur déroulement

sense of direction and ownership of the programs


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La plupart des autres SNA ont été confiés à ce que nous appelons des sociétés d'État; ils appartiennent donc au gouvernement à 100 p. 100. On dit qu'elles sont « commercialisées », mais elles appartiennent en totalité au gouvernement.

Most other ANSs have been put into what we would call Crown corporations, so they are 100 per cent government owned. They call them " commercialized," but they are 100 per cent government owned.


Le fait de se fonder sur un montant exact fixé dans l'étude ne semble donc pas justifié car, conformément aux dispositions du contrat de prêt à usage du 9 septembre 2010, les infrastructures aéroportuaires n'appartiennent ni à l'exploitant de l'aéroport, ni aux actionnaires.

It therefore seems unreasonable to rely on the exact amount specified in the study, as, under the terms of the rental agreement of 9 September 2010, neither the airport operator nor the shareholders own the airport infrastructure.


Elles soutiennent que ces équipements sont très semblables, puisqu’ils visent tous deux à réduire les substances nocives des émissions, et appartiennent donc au même marché concerné.

They argue these devices are very similar to each other, since both aim to reduce harmful substances from emissions, and therefore belong to the same relevant market.


Ils soutiennent que ces équipements sont très semblables, puisqu’ils visent tous deux à réduire les substances nocives dans les émissions, et appartiennent donc au même marché concerné.

They observe that DOC and DPF are very similar to each other, since both aim to reduce harmful substances from emissions, and therefore belong to the same relevant product market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles estiment que le DPF et le DOC ne peuvent être considérés comme des produits interchangeables et qu’ils n’appartiennent donc pas au même marché des produits concernés.

According to them, DOC and DPF cannot be considered as substitutes and thus they do not belong to the same relevant product market.


Aux postes frontaliers situés sur des autoroutes sans péage, les installations appartiennent au gouvernement du Canada, elles appartiennent donc à l'Agence et sont exploitées par elle.

On those land border crossings that are on non-toll highways or crossings, the facilities belong to the Government of Canada, so they're owned and operated by the agency.


L’enquête a permis d’établir que ces deux produits n’étaient pas en concurrence puisqu’ils répondent à des besoins différents du consommateur et appartiennent donc à des marchés de produits différents.

The market investigation has confirmed that this was not the case since these two products correspond to different needs for the consumer and thus belong to different product markets.


Les pays européens parties à la convention du Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontière appartiennent à l'espace audiovisuel européen et peuvent donc, s'ils le souhaitent, et compte tenu des considérations budgétaires ou d'autres priorités de leurs industries audiovisuelles, participer au programme ou bénéficier d'une formule de coopération limitée, sur la base des crédits supplémentaires, conformément aux procédures à convenir dans des accords entre les parties concernées.

Those countries of Europe which have signed the Council of Europe Convention on Transfrontier Television belong to the European audiovisual area and may therefore, if they wish, and taking into account budgetary considerations or other priorities of their audiovisual industries, participate in the programme or benefit under a limited cooperation scheme, on the basis of the supplementary appropriations, in accordance with the procedures to be established in the agreements between the interested parties.


Sur un contrat de recherche et un contrat d'édition, dans les détails desquels je n'entrerai pas sauf pour dire qu'il a été établi que jamais, dans ces documents, Pierre Turgeon n'a accordé un droit de regard à Pierre Michaud sur le contenu du livre, que jamais non plus il ne lui a cédé ses droits d'auteur qui lui appartiennent donc de façon inaliénable en fonction de la Loi fédérale sur le droit d'auteur.

According to a research and a publishing contract, the details of which I will not get into, Pierre Turgeon never gave Pierre Michaud any right to edit the book's contents, nor did he ever transfer to him his inalienable copyright under the federal copyright legislation.


Ces routes appartiennent donc aux contribuables canadiens, et non pas à une compagnie particulière.

These routes therefore belong to Canadian taxpayers, not to one particular company.




D'autres ont cherché : les forêts qui nous appartiennent     appartiennent donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartiennent donc ->

Date index: 2021-10-04
w