Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il appartiendra
Assurance pour compte
Assurance pour compte de qui il appartiendra
Aux intéressés
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Le requérant devra prouver
Pour le compte de qui il appartiendra
Pour le compte de qui il peut appartenir
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés

Vertaling van "appartiendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


pour le compte de qui il appartiendra | pour le compte de qui il peut appartenir

for account of whom it may concern


assurance pour compte | assurance pour compte de qui il appartiendra

insurance for account of whom it may concern


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il appartiendra aux États membres de mettre au point le dosage de mesures le mieux adapté.

Member States will themselves have to develop the best policy mix.


Dans certains domaines, légiférer n'est pas forcément la bonne politique à adopter: dans de nombreux cas, il appartiendra au marché de trouver les solutions.

For some areas, legislation might not always be the appropriate policy response, and the onus in many cases will be on the market to deliver solutions.


La décision appartiendra bien évidemment aux électeurs du Royaume-Uni.

This will of course be a decision for voters in the United Kingdom.


Il appartiendra en revanche aux États membres/régions de décider des mesures à utiliser (et de leurs modalités d'application) afin d'atteindre les objectifs fixés par rapport à six grandes «priorités» et à leurs «domaines prioritaires» plus précis (sous-priorités), sur la base d'une analyse approfondie.

Instead, it will be up to Member States / regions to decide which measures they use (and how) in order to achieve targets set against six broad "priorities" and their more detailed "focus areas" (sub-priorities), on the basis of sound analysis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il appartiendra en revanche aux EM/régions de décider des mesures à utiliser (et de leurs modalités d'application) afin d'atteindre les objectifs fixés par rapport à six grandes «priorités» et à leurs «domaines prioritaires» plus précis (sous-priorités), sur la base d'une analyse approfondie.

Instead, it will be up to Member States / regions to decide which measures they use (and how) in order to achieve targets set against six broad "priorities" and their more detailed "focus areas" (sub-priorities), on the basis of sound analysis.


Les règles ne seront pas modifiées. Il appartiendra aux autorités nationales de lutter contre les abus ou les demandes frauduleuses.

It will be up to national authorities to fight against abuse or fraudulent claims.


Conformément aux dispositions de l'article 3 du règlement n° ___/2004, le système appartiendra à l'Autorité de Surveillance et sa propriété restera entièrement publique : seules sa construction et sa gestion pendant une période limitée seront confiées au concessionnaire.

In accordance with the provisions of article 3 of Regulation xxxx 2004, the system will belong to the Supervisory Authority and will remain entirely public: only its construction and management during a limited period will be entrusted to the concessionaire.


Il appartiendra au fabricant de démontrer, à la satisfaction de l'autorité compétente, s'il existe une telle corrélation entre Enterobacteriaceae et E. sakazakii

It shall be the responsibility of the manufacturer to demonstrate to the satisfaction of the competent authority whether such a correlation exists between Enterobacteriaceae and E. sakazakii.


Il appartiendra au fabricant de démontrer, à la satisfaction de l'autorité compétente, s'il existe une telle corrélation entre Enterobacteriaceaeet E. sakazakii

It shall be the responsibility of the manufacturer to demonstrate to the satisfaction of the competent authority whether such a correlation exists between Enterobacteriaceae and E. sakazakii


Comme, en effet, les régions sont les mieux placées pour déterminer ce qui est novateur pour elles, il appartiendra aux comités directeurs régionaux de choisir les projets.

Since the regions are best placed to determine what is innovative for them, it will be up to regional steering committees to choose individual projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartiendra ->

Date index: 2025-08-28
w