Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aperçu
Aperçu historique
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Flamme aperçu
Flamme aperçue
Flamme de code
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Historique
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Pavillon aperçu
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "aperçu de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aperçu | flamme aperçu | flamme de code

answering pendant | answering pennant


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


pavillon aperçu [ flamme aperçue | aperçu ]

answering pennant


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons vous donner essentiellement un aperçu de notre secteur, répondre à vos questions concernant nos structures, notre mode de fonctionnement, et nous voulons aussi vous dire quelles sont nos principales préoccupations et les effets qu'elles ont eus sur notre secteur.

We want to basically give you an overview of our sector, answer your questions about how we're structured, how we operate, and we also want to identify our key concerns and the effects they've had on our sector.


Pour avoir un aperçu de notre position deux ans après la présentation par la Commission de sa proposition, voir le MEMO/14/60, qui explique aussi en détail les avantages de la réforme pour les consommateurs et pour les entreprises.

For an overview of where we stand two years after the Commission has tabled its proposal, see MEMO/14/60 which also gives details the benefits of the reform for consumers and business.


Si cela vous convient et que personne n'a de questions à me poser, je demande à notre directeur financier, Roch Huppé, de donner au comité un aperçu de notre Budget supplémentaire des dépenses (C) pour 2012-2013 et de notre Budget principal des dépenses pour 2013.

If the committee is in agreement and there are no questions for me, I would ask our CFO, Roch Huppé, to provide the committee with an overview of our 2012-2013 supplementary estimates (C) and our main estimates for 2013.


Dans les brefs commentaires que je présenterai aujourd’hui, je donnerai aux députés un aperçu de notre économie et de ce que fait notre gouvernement pour que notre pays soit fort et compétitif dans un environnement mondial instable et incertain.

In my brief remarks today, I would like to give members an overview of our economy and what our government is doing to keep our country strong and competitive in what is a volatile and uncertain global environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, à la lumière du rapport de cette année sur le Model European Council , je vous invite à rencontrer les membres de vos délégations nationales afin que nous puissions leur donner un véritable aperçu de notre façon de travailler.

That is why, in light of this year’s report on the ‘Model European Council’, I call on you to meet the members of your national delegations so that we can give them a real taste of how we work.


C’est pourquoi, à la lumière du rapport de cette année sur le Model European Council, je vous invite à rencontrer les membres de vos délégations nationales afin que nous puissions leur donner un véritable aperçu de notre façon de travailler.

That is why, in light of this year’s report on the ‘Model European Council’, I call on you to meet the members of your national delegations so that we can give them a real taste of how we work.


Contrairement à ce que certains d'entre vous ont déclaré, il est essentiel d'avoir des indicateurs qui nous donnent un aperçu de notre propre situation.

Contrary to what some of you have said, it is important to have indicators what in themselves tell us the reality of our situation.


J'en viens maintenant à 2002. Afin de vous donner un aperçu plus clair de notre engagement pour la prochaine année, permettez-moi de vous le présenter en regroupant en quatre chapitres fondamentaux les sept priorités que la Commission a définies pour son programme 2002.

Looking ahead to 2002, to give you a clearer picture of our tasks for the coming year, I am also sure that you will allow me to present the seven priorities indicated by the Commission in its work programme for 2002 by grouping them under four key headings.


À la fin de l'année 2002, nous aurons toutefois un aperçu de la manière dont a évolué notre action à l'OMC.

But by the end of 2002 we will have a good idea of how the WTO action is proceeding.


J'espère que mes propos ont donné un aperçu de notre rôle et de notre mission et ont permis de faire le point de la situation des droits de l'homme au Canada.

I hope my remarks have given a clear, albeit brief, snapshot of our role and mandate, as well as the general health of human rights here at home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aperçu de notre ->

Date index: 2022-08-31
w